見出し画像

貳零貳肆年七月十六日星期二『我係潮州人呀,唔係Seven-Eleven。』

【音】
ngo5 hai6 ciu4 zau1 jan4, m4 hai6 seven-eleven
出典:粵語審音配詞字庫

【意】
俺は潮州人だ、セブンイレブンじゃない。

【出典】
1985年上映の香港映画『夏日福星 Twinkle, Twinkle Lucky Stars』での爆笑台詞。五福星が14席小巴のドライバーたちに囲まれた際、西牛皮「馮淬帆)が自分は「潮州人」なので仲間だと言う。続いて羅漢果(曾志偉)が潮州語で「セブンイレブン」と言うと…

【解説】
Seven-Eleven:七仔または些粉とも言う。24時間営業のコンビニエンス・ストア。

【Copyright】
貳零貳肆年 廣東話通曆『流金香港歲月 影界傳流的廣東話』

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?