見出し画像

What brought you here?

Hello!
みなさん突然ですが、Why are you here?やWhy did you get that?
など、なんでと聞くときにWhyを多用してはいませんか?
今回は、Why 以外の理由の聞き方をご紹介します!

ちなみに、Why did you come to Japan?  などは、なんで(来て欲しくもないのに)来たの?何しに来たん?というような印象を与えてしまい、少し失礼に当たるので、
why以外での聞き方をよーく覚えておいてくださいね!

では、早速!

# What makes〜

Why以外の聞き方一つ目は、What makes です。

過去形が使われることが多いです。(なぜ〜したのですか?)の形で。

makes (made) 人 + 状態/動詞 = 人を状態/動詞 にする
を利用して、何が人を〇〇にさせますか?(ましたか?)
=どうして人は〇〇ですか?

です。

What made you come here?
(どうしてあなたはここに来たのですか?)
What made you buy that?
(なんでそれを買ったのですか?)
What makes him smile?
(どうすれば彼は笑顔になりますか?)



# What Brings 〜

これもMakeと同じような感じで使われますが、Makeよりも対象が限定的です。
何をさせるかというするという形容詞・動詞全般に使えるMakeに対して、
Bringは、運ぶと日本語が主に当てられるように、移動に関してのみ使います。

What brings (brought) 人 + 場所 = 何が人を場所に連れて来ますか(ましたか)?=どうして人は場所にくるのですか?

What brings you to Tokyo?
(どうして東京にくることになったのですか?)
What brought him to Paris?
(なぜ彼はパリに来たのですか?)
What brought you here?
(あなたがここにきた経緯は?)


# 会話例

画像2

A: Hello, young lady. Would you mind if I join you?
(こんにちは、ご一緒しても構いませんか?)
B: No, not at all. Please.
(もちろん、どうぞ)
A: Thank you. So, I'm Joe. Nice to meet you.
(ありがとう、初めまして。ジョーです)
B: Hi, nice to meet you, Joe. It's Yuki.
(初めまして、ゆきです)
A: Are you from here, Yuki?
(ゆきさんはこの辺の出身?)
B: No, I came from Japan. 
(いいえ、日本から来たの。)
A: Oh, nice! What brought you here in Paris?
(なぜパリに?)
B: The beautiful chocolate.
(美しいチョコレートに惹かれて)
A: Right. Chocolate is always a good reason to fly all the way to Paris. 
(そらそう。チョコレートの為だけにわざわざ飛んでくるなんて!)
B: You speak wonderful English, by the way. What made you that fluent in it? 
(ところで、とっても上手に英語を話しますね。なんでそんなにお上手なんですか?)
A: My ex.
(前に付き合ってた人がね。)
B: Of course.
(ですよね。)


# まとめ

いかがでしたでしょうか?
これからは、Whyの代わりにMake や Bring を使って経緯や理由を聞いてみてください!

See ya!



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?