見出し画像

本日のタイ語 タイ語ニュースを使って一緒に勉強しましょう No.๐๙๒(092)

ニュースサイト「แนวหน้า」より
タイのカンボジア国境でバラック小屋に住み本国に帰れないカンボジア人の記事から

題名
แรงงานกัมพูชาตกค้างอยู่ในป่าชายแดนนานนับปี กลับไม่ได้หลังปิดด่านป้องกันโควิด

カンボジアの労働者、森の中に何年も残ったまま。コロナ対策で国境閉鎖され、帰ることができない

ตกค้าง 置き去りにされる 残ったままになる

(中略)
ทั้งนี้จากการสำรวจพบว่า แรงงานกลุ่มนี้มีด้วยกัน 14 คน ประกอบด้วยผู้ใหญ่ 10 คนและเด็ก 4 คน อาศัยอยู่ในเพิงพัก 4 หลังขนาดกว้าง-ยาว 1x1 เมตร ทำด้วยเศษผ้า  เศษไม้ และถุงกระสอบ ให้พอกันแดดกันฝนและหลับนอนชั่วคราว

調査によればこの労働者グループは14人で構成され、大人10名子供4名で1×1mほどの広さの4つのほったて小屋に住んでいる。あて布、廃材、麻袋でできており日光、雨から守り一時的に寝ることができる。

เพิงพัก ほったて小屋 バラック建て

เศษผ้า あて布、クズ布

เศษไม้ 廃材

โดยทั้งหมดเป็นเครือญาติกันมีถิ่นฐานบ้านเกิดที่หมู่บ้านปริกุ๊บ ตำบลปอยเปต จังหวัดบันเตียเมนเจย ซึ่งอพยพมาขายแรงงานตามฤดูกาล และไม่สามารถสื่อสารเป็นภาษาไทยได้

彼らはみな親族であり、バンティアメーンジェーイ県(カンボジアのタイ国境に接した県)ポイペト郡パリグップ出身。季節移民販売労働者でタイ語によるコミュニケーションは取れない。

เครือญาติ 親族

ถิ่นฐาน 故郷 ホームタウン 出身地 地元

สื่อสาร 連絡する 通信する コミュニケーションを取る

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?