見出し画像

デスノートなドライバー?(笑)

トップ画像:Free-PhotosによるPixabayからの画像


ある時、アンゴラへの出張の際、運転手を二人雇いました。

その時のチームは2グループに分かれており、
朝の出発時間も行先も異なることから

「その行先なら僕、行ったことがある」

「僕は明日は遅めの出発の方が助かるから、早番は彼が来る」

等々、
どちらが来るかはドライバー同士で決めさせていました。

また、時にはその場では役割分担が決まらず、決まり次第運転手自身が
携帯メッセージで私に知らせてくるということもありました。

*****

ある日の夕刻、運転手の一人が、明日の早番は自分が担当するとの
メッセージを送ってきたので、その旨を日本人一行に
メールで伝えようとしたときです。

その運転手の名前は Eldes、
欧州葡語のアンゴラでは、【エウデシ】
(ただし「ウ」は限りなく「ル」の要素を含んだ「ウ」)
と発音するのですが、

日本人チームは、一部「エルデシ」と言う人を除き、
大半が「エルデス」と呼んでいました。

そこで、
「明日の早番はエルデスの車です」
と入力しようとすると、

「エルデス」が、当たり前のように

「エルです」

と変換されてしまい、

ホテルの部屋に一人でいるというのに、
「エルデス」に変換し直しながら、思わず声に出して

「おい、デスノートかよ!」

と突っ込んでしまいました。>笑

そして、
後日その話をチームの若い衆にすると、

「えっ、デスノート、知ってるんですか!」

と、
今度は私が突っ込まれてしまいました。>爆!

「知っとるわい!」

(って、子供に薦められて読んだのがきっかけで、その後は
テレビでドラマをやる度に観ていただけのことですが…。>笑)

*****

なんにせよ、
それ以降、そのドライバーのあだ名が
デスノートになったのは言うまでもありません。

「これから来るのって、デスノートの車でしたっけ?」


「あ、○○ なら、デスノートの車に乗せてあります」


「そろそろ、デスノートを呼びましょうか?」


といった会話が、その後の滞在期間中、ずっとなされ続けましたとさ。笑


というわけで、

本日もお馬鹿な話にお付き合い頂き、誠にありがとうございました!

画像1

※: 「落語 猫」は、こたつぶとんさんの作品です。




この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?