「文字の結婚花輪」各節紹介その25
「オンライン・ラマナ・サットサンガ」プログラムAで詠唱されている、「文字の結婚花輪」の概要解説&各節紹介シリーズです。
文字の結婚花輪(Sri Arunachala Akshara Mana Malai)
第91・92・93・94節
ラマナアシュラムの「タミル・パラヤーナ」で歌われる際には(毎週月曜夕刻)、奇数節を男性・偶数節を女性が合唱するスタイルとなり、リファレイン句は男女一緒に歌います。
ラーッパハ リッラー ヴェル ヴェリ ヴィーッティル
91. Rāppaha lillā veru-veli vīttil
ラミッ ティドゥ ヴォーンヴァー アルナーチャラー
Ramit-tidu vōmvā Arunāchalā
【柳田訳】
夜も昼もない開かれた宇宙の家で、お互いに楽しみましょう、ああアルナーチャラ!
( ※ この引喩は、時間と空間を越えた「ハートの穴」を指している。)
【福間訳】
夜も昼もない、開かれた空間の家で、お互いを楽しまん。ああ、アルナーチャラ!
ラクシ ヤン ヴァイッ タル ラスティラン ヴィッ テナイ
92. Lakshi-yam vait-tarul astiram vit-tenai
バクシッ ターイ プラーナノー アルナーチャラー
Bakshit-tāi prānanōd Arunāchalā
【柳田訳】
あなたは愛の投矢で(私を)狙い、そして私を生きたまま食い尽くした、ああアルナーチャラ!
【福間訳】
あなたは愛の矢で私を狙い射ち、生きたまま私を食べ尽くした。ああ、アルナーチャラ!
ラーバニー イハ パラ ラーパミ レナイ ユットル
93. Lābanī yiha-para lābami lenai-yuttru
ラーバ メン ヌッ トラナイ アルナーチャラー
Lāba-men nut-tranai Arunāchalā
【柳田訳】
私はこの世界でも他の世界でも考慮に値しないのに、あなたは根源的な実在である。そうなのに、あなたは私の無価値な自己によって何を得たのか、ああアルナーチャラ!
【福間訳】
原初の実在であるあなたが、この世でもあの世でも無価値な私を得たところで何になるのか? ああ、アルナーチャラ!
ヴァルン バディ ソリライ ヴァンデン パディ ヤラ
94. Varum-badi solilai vanden padi-yala
ヴァルンディドゥン タライ ヴィディ アルナーチャラー
Varun-didun talai-vidi Arunāchalā
【柳田訳】
あなたは私を呼び寄せたのではないのですか? 私はやって来ました。私に分け前を下さい(私の扶養は、いまやあなたの負担です)。あなたの選択はなんと厳しいことか、ああアルナーチャラ!
【福間訳】
私を呼び寄せたのはあなたではないか? 私はあなたのもとに来た。私を養うのは今やあなたの義務だ。 ああ、アルナーチャラ!
繰り返しの句
Aruna chala-Siva Aruna chala-Siva Aruna chala-Siva Aruna chala!
Aruna chala-Siva Aruna chala-Siva Aruna chala-Siva Aruna chala!
アルナーチャラ・シヴァ アルナーチャラ・シヴァ アルナーチャラ・シヴァ アルナーチャラ!
アルナーチャラ・シヴァ アルナーチャラ・シヴァ アルナーチャラ・シヴァ アルナーチャラ!
(このリファレイン句は各節ごとに繰り返して歌われる)
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?