【藤井風ver.】“WILDEST DREAMS” 書き起こして和訳して味わい尽くす
藤井風さんがYouTubeにアップした極上のカバーバラード、テイラー・スイフトの“WILDEST DREAMS”。
間接照明のおしゃれ空間でオールバックにキメた風さんがこの上なく切なく弾き語りする動画に心奪われてしまった方はきっと多いはず。
私も「映画のワンシーンかよ」と突っ込みつつ泣くというご乱心状態に陥りました。
なぜ歌詞を書き起こし、訳そうと思ったのか
風さんは動画に英語の歌詞と日本語訳をつけてくれているので、歌の世界観がよくわかってうれしいですよね。
私もその恩恵を受けつつリピートしていたのですが、英語の歌詞を見ると日本語の歌詞と照らし合わせたくなって、目があちこちにいって大変。
それに、歌詞を見ていると風さんの顔が見られない。
ピアノを弾く美しい手だって見逃がすわけにはいかない…という大問題にぶち当たりました。
そこで思いついたのが「英語で歌えるようになれば解決するんじゃない?」いうこと。英語の歌詞を覚えるには自分で書いて訳すのが一番と学生時代を思い出し、チャレンジしてみることにしました。
この作業で意味のあることがもうひとつ。
テイラー本人が歌う歌詞やその和訳はネット上に見つけることができますが、風さんのバラードアレンジでは歌詞が短くなっているし、本家とちょっと違っているところがある(あえてか、間違えちゃったのかはどっちでもいいかな)。
あくまで風さんバージョンの“WILDEST DREAMS”を口ずさめるようになるにはカバー用の歌詞が必要で、あわよくば風さんみたいに気持ちを込めて歌えるようになるには、自分で地道に訳すのがベストと思ったのです。
風さんの歌う“WILDEST DREAMS”を一緒に口ずさみたい方にお役立ていただければうれしいです。
(いるかなぁ)
藤井風ver.“WILDEST DREAMS”の歌詞と和訳
He said, "Let's get out of this town,
away from the crowds, drive out of the city ."
彼は言ったの
「この街を出よう。人ごみから離れて、車で街を抜け出そう」って
I thought heaven can't help me now.
私は思った
「神様でも今の私を救えないだろうな」って
Nothing lasts forever, but this is gonna take me down
永遠に続くものなんてない
だけど、この愛は私をダメにするから
He's so tall and handsome as hell
He's so bad but he does it so well
彼ってすごく背が高くて、めちゃくちゃハンサム
ワルだけどそこがたまらなくいいの
I can see the end as it begins
My one condition is
最初から終わりは見えてる
だから一つだけ…
Say you'll remember me
Standing in a nice dress,
Staring at the sunset, babe
Red lips and rosy cheeks
忘れないと言って
素敵なドレスを着て
夕日を見ている私を
赤い唇と、バラ色のほほを
Say you'll see me again
また会えると言って
Even if it's just in your wildest dreams, ah,
Wildest dreams, ah.
たとえそれがあなたの見果てぬ夢の中だったとしても
You see me in hindsight
Tangled up with you all night
Burning it down
きっと私を思い出すはず
一晩中、燃え尽きるまで抱き合ったことを
Someday when you leave me
I bet these memories
Follow you around
Follow you around …
いつかあなたが去っても
この記憶がまとわりついて
あなたから離れないはず
離れないはず…
Say you'll remember me
Standing in a nice dress,
Staring at the sunset, babe
Red lips and rosy cheeks
忘れないと言って
素敵なドレスを着て
夕日を見ている私を
赤い唇と、バラ色のほほを
Say you'll see me again
Even if it's just pretend...
また会えると言って
たとえそれがウソだったとしても…
Say you'll remember me
Standing in a nice dress,
Staring at the sunset, babe
Red lips and rosy cheeks
覚えていてね
素敵なドレスを着て、夕日を見ている私を
赤い唇と、バラ色のほほを
Say you'll see me again
また会おうと言ってね
Even if it's just in…in your wildest dreams, ah,
Wildest dreams, ah,
In your wildest dreams, ah.
たとえそれが見果てぬ夢の中でも
たとえ夢のまた夢の中でも
叶いもしない夢の中でも
**********************************
彼のことがすごく好きで、どうしようもうなく惹かれているけど、長く続かないことを予感している女の子の気持ちが悲しいですね。
決してかなわない夢の中でも、ウソでもいいから「忘れないよ」「また会おう」と言ってほしいと願う女心、わかりみが、ね。
でも、ただ諦めているんじゃなくて、「キレイな私を覚えていてね」とプライドを見せたり、「たくさん愛し合った思い出を後になって思い出すはず」と自分を卑下していないところがすごくいい。
風さんが歌うと切なさMAXになって、悲しげに聞こえるのがまたいいんですよね。
女性の気持ちにもあれほど感情移入できてしまう風さん、さすがです!
もう一回YouTube見てこようっと。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?