Super Mario Bros.

original

I went to theaters to watch Super Mario Bros. with my family.

My son had excited since yesterday. Usually he don’t go to bed early,but he went to bed early not to overslept yesterday night. And he always laze around in blankets soon after he get up, this morning he was ready fastest than anyone in family.

The movie have many factors of Mario series. So I suppose that those who like the game of Mario series enjoy the movie.
The story is easy to understand,so my children seemed to enjoy it.

There was a thing I realize, the name of character is quite different from Japanese one and English one.
Bowser in English is Koopa in Japanese.
Koopa troopa you like is Nokonoko in Japanese.
Toad is Kinopio in Japanese.
I think Nokonoko and Kinopio are different in English, but Koopa in Japanese is also Koopa in English.

Revised by chatGPT

I went to the theater to watch Super Mario Bros. with my family.
My son had been excited since yesterday. Usually, he doesn't go to bed early, but he went to bed early yesterday to avoid oversleeping. And he usually lazes around in blankets soon after getting up, but this morning he was ready faster than anyone in the family.
The movie has many elements from the Mario series. So, I suppose that those who like the game will enjoy the movie. The story is easy to understand, so my children seemed to enjoy it.
I realized that the names of the characters are quite different in Japanese and English. Bowser in English is Koopa in Japanese. The Koopa Troopa that you like is called Nokonoko in Japanese, and Toad is called Kinopio in Japanese. I think Nokonoko and Kinopio have different names in English, but Koopa in Japanese is also called Koopa in English.

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?