日本語翻訳の宿題

翻訳宿題は難しすぎて、原文は多くの修辞技法が使用されています。辞書を引かないと全然日本語に翻訳できません。
変なのかどうかは分かりません 😕

20240404 日语段落翻译(原文)
上海世博会是一次精彩的盛会,近6平方公里的世博园仿佛是一个地球村,一座座风格迥异、造型别致的建筑物毗邻而居,随风舞动的英国馆、枫叶造型的加拿大馆、形如“丝路宝船”的沙特馆等各具特色,尽情挥洒着人类智慧的奇思妙想。世界各国的文化瑰宝纷纷闪亮登场,中国的铜车马,希腊的雅典纳神像,法国印象派大师的传世之作,丹麦的小美人鱼等世界文化珍品,让人目不暇接。每天100多场,总计2万多场次的文化演艺活动,荟萃了绚丽多姿的各国文化的精髓,给人心旷神怡的精神享受。全球许多政治家、企业家、政府官员和专家学者莅临中国,在上海世博会系列论坛上发表真知灼见,探索未来世界,碰撞出无数睿智的思想火花。上海世博会犹如一部写在大地上的百科全书,构成了一幅多元文化和谐共荣的美好画卷。

20240404 日语段落翻译
上海万博は素晴らしい博覧会である。6平方キロメートルの万博公園に、風に揺れるタンポポのようなイギリス館、紅葉の形をしたカナダ館、「シルクロード宝船」のサウジアラビア館など、様々なスタイルのある建物が建ち並んている。世界各国の文化財が一堂に集まり、中国の青銅馬車、ギリシャのアテナ女神像、フランスの印象派の不朽の名作、デンマークの人魚姫像など、眩いばかりの国宝がいっぱい。さらに、1日100回以上で、合計2万回以上の各国文化の精髄が集まっている公演に心を奪われる。各国の政治家、実業家、政府関係者、専門家、学者が中国を訪れ、上海万博のテーマフォーラムで自分の意見を述べ、将来を展望していた。大地に書かれた百科事典のような上海万博は、多様な文化が調和共栄させ、美しい絵となった。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?