シェア
Dad, you're stalling. こういうときしんどい。 解決しないこともあるし。
Holy cow, Becky's in love with me. まさか! こんな使い方するんか。
We finally agree on something. 共通点を見つけること。 歩み寄りの1つ。
No Sparky here. Have a nice day. 明らかにかくまってる。 ごきげんよう。
Let's pig out, please. 下品な言葉を指摘された結果、、、 言い方だけで中身が変わってない(…
I never wanted anything more in my short little life. あれもこれもできない。 何かできれ…
Wrong already, Kimmy's here. 占いってそういうもんな気がする。 じゃあ、どうするか。
She is driving me bananas. 調べないと訳わからん。 マリオカート?(笑)
Hi, uncle Jerzy. 誰?(笑) どこでもネタになるけど、間違えちゃダメなとこですね。
Chill out, dude. 言い聞かせよう。 何度も何度も。
She is not off the hook. notってことは良くないんだけど… 表現はなるほどと思う。
You're in big trouble, mister. コメディだからめちゃめちゃ出てくる。 でも、笑い話になる…
Hit it. ドラムロールのイメージかな。 やる気スイッチ入りそう。
Pinky swear. やり方は一緒。 お約束。