ボナパルトのエジプト遠征
ボナパルトのエジプト・シリア遠征に関する小説を書きました。既に完結し、セルフ校閲及び大規模改稿も終わりましたので、宣伝に参りました。
「汝、救える者を救え『逃げろーーーっ!』」
日本語タイトルは、ペンギンちゃんのご本に入りきらなかったので、フランス語で入れてみました。
"Sauve qui peut!" というのは、船が沈みそうになった時に船長が部下たちに言う言葉で、逃げられる奴は自分の裁量で逃げろ、という意味です。直訳すると、(自分を)救える奴は救え、ぐらいでしょうか