見出し画像

【DELE C2】 存在に関する概念

DELEのC2試験に出題される語彙のうち、人々の存在、共存、制度や法律の設立、破壊などに関する概念や用語です。それぞれの単語に、作文例をつけてみました。

■Preexistencia, Coexistencia

  • Preexistencia: 事前存在。何かが他のものが存在する前から存在していること。

La preexistencia de vida en Marte es un tema de debate entre los científicos.
火星における生命の事前存在は科学者たちの間で議論の的です。

  • Coexistencia: 共存。異なるものが同時に存在し、お互いに影響し合わないでいること。

La coexistencia pacífica entre diferentes culturas es esencial para la armonía social.
異なる文化の平和共存は社会の調和にとって不可欠です。

■Instauración, Institución

  • Instauración: 設立、創設。新しい制度や体制を作り始めること。

La instauración de un nuevo sistema educativo mejorará la calidad de la enseñanza.
新しい教育制度の設立は教育の質を向上させるでしょう。

  • Institución: 制度、組織。特定の目的のために設立された組織や制度。

La institución de la familia es fundamental en la sociedad.
家族という制度は社会にとって基本的なものです。

  • La instauración de una ley: 法律の制定。新しい法律を導入すること。

La instauración de una nueva ley de protección ambiental es urgente.
日本語訳: 新しい環境保護法の制定が急務です。

■Notorio, Patente, Manifiesto

  • Notorio: 明白な、有名な。誰もが知っている、明確で疑いのないこと。

Es notorio que el clima está cambiando rápidamente.
気候が急速に変化しているのは明白です。

  • Patente: 明白な。はっきりと分かること。

La corrupción en el gobierno es patente.
政府内の腐敗は明白です。

  • Manifiesto: 明白な、はっきりした。容易に見て取れること。

Su alegría era manifiesta cuando recibió la noticia.
彼がその知らせを受け取ったとき、彼の喜びは明白でした。

  • Un éxito manifiesto: 明白な成功。誰の目にも成功と分かること。

El lanzamiento del nuevo producto fue un éxito manifiesto.
新製品の発売は明白な成功でした。

■Brotar, Aflorar, Emerger

  • Brotar: 芽生える、出現する。植物が芽を出すように、突然現れること。

Las flores comenzaron a brotar con la llegada de la primavera.
春の到来とともに花が咲き始めました。

  • Aflorar: 表面に出る。隠れていたものが表に現れること。

Las emociones reprimidas pueden aflorar en momentos de estrés.
抑圧された感情はストレスの時に表面に現れることがあります。

  • Emerger: 浮上する。水中や地中から表に出てくること。

Nuevas ideas emergen durante las discusiones en grupo.
グループディスカッションの中で新しいアイデアが浮上します。

■Procrear, Alumbrar

  • Procrear: 生殖する。子孫を作ること。

Muchas especies animales procrean durante la primavera.
多くの動物種は春に繁殖します。

  • Alumbrar: 生む、出産する。または、光を与える。

La madre alumbró a un bebé sano en el hospital.
母親は病院で健康な赤ちゃんを出産しました。

  • Los expertos insistieron en la necesidad de alumbrar un nuevo modelo de desarrollo: 専門家たちは新しい開発モデルを生み出す必要性を強調した。

Los expertos insistieron en la necesidad de alumbrar un nuevo modelo de desarrollo sostenible.
専門家たちは持続可能な新しい開発モデルを生み出す必要性を強調しました。

■Infundir, Sembrar

  • Infundir: 吹き込む。感情や考えを他者に植え付けること。

El entrenador sabe cómo infundir confianza en sus jugadores.
コーチは選手に自信を植え付ける方法を知っています。

  • Sembrar: 種をまく。物理的に種を植えることのほか、感情や考えを広めることも含む。

Las noticias falsas pueden sembrar el pánico en la población.
偽ニュースは人口にパニックを引き起こすことがあります。

  • Infundir entusiasmo: 熱意を吹き込む。

La música puede infundir entusiasmo en las personas.
音楽は人々に熱意を吹き込むことができます。

  • Sembrar el pánico: パニックを引き起こす。

El rumor infundado sembró el pánico entre los habitantes.
根拠のない噂が住民の間にパニックを引き起こしました。

■Asolar, Devastar, Exterminar, Aniquilar, Demoler

  • Asolar: 荒廃させる。土地や地域を破壊すること。

La guerra asoló la región, dejando a miles sin hogar.
戦争が地域を荒廃させ、何千人もの人々が家を失いました。

  • Devastar: 荒廃させる、徹底的に破壊する。

El terremoto devastó la ciudad en pocos minutos.
地震が数分で都市を荒廃させました。

  • Exterminar: 根絶する。完全に消し去ること。

Los científicos trabajan para exterminar el virus del Zika.
科学者たちはジカウイルスを根絶するために働いています。

  • Aniquilar: 完全に破壊する、滅ぼす。

La invasión aniquiló a la población local.
侵略が地元の人口を滅ぼしました。

  • Demoler: 取り壊す。建物を物理的に壊すこと。

Van a demoler el edificio antiguo para construir uno nuevo.
新しい建物を建てるために古い建物を取り壊す予定です。

  • Asolar un territorio: 領土を荒廃させる。

Los incendios forestales pueden asolar un territorio vasto.
森林火災は広大な領土を荒廃させることがあります。

  • Exterminar un virus: ウイルスを根絶する。

Los investigadores lograron exterminar el virus en el laboratorio.
研究者たちはウイルスを実験室で根絶することに成功しました。

  • Demoler un edificio: 建物を取り壊す。

Tuvieron que demoler el edificio porque estaba en malas condiciones.
状態が悪かったため、建物を取り壊さなければなりませんでした。

■(Des)articular, Desmantelar, (Des)integrar

  • Desarticular: 解体する。組織やシステムを分解すること。

La policía logró desarticular una red de tráfico de drogas.
警察は麻薬密売ネットワークを解体することに成功しました。

  • Desmantelar: 解体する。特に機械や設備を分解すること。

Decidieron desmantelar la antigua fábrica.
古い工場を解体することに決めました。

  • Desintegrar: 分解する。物や組織が崩壊すること。

La alianza comenzó a desintegrarse debido a las diferencias internas.
内部の対立により同盟が崩壊し始めました。

  • Desmantelar una red: ネットワークを解体する。

La operación policial logró desmantelar una red internacional de contrabando.
警察の作戦が国際的な密輸ネットワークを解体することに成功しました。

  • Desintegrarse una banda: バンドが解散する。

La banda se desintegró después de varios años de éxito.
バンドは数年の成功を経て解散しました。

■Cargarse

  • Cargarse: 台無しにする、壊す。計画やプロジェクトを失敗させること。

La falta de financiación puede cargarse el proyecto.
資金不足がプロジェクトを台無しにすることがあります。

  • Cargarse un proyecto: プロジェクトを台無しにする。

Una mala gestión puede cargarse un proyecto prometedor.
悪い管理が有望なプロジェクトを台無しにすることがあります。

■Inducir a, Incitar a

  • Inducir a: 促す。何かをするように人を導くこと。

Las falsas promesas pueden inducir a error a los clientes.
偽りの約束が顧客を誤解させることがあります。

  • Incitar a: 煽る、誘導する。特に悪い行動をさせるように仕向けること。

Los discursos inflamatorios pueden incitar a la violencia.
煽動的な演説が暴力を煽ることがあります。

  • Inducir a engaño: 誤解を招く。

La publicidad engañosa puede inducir a engaño a los consumidores.
誤解を招く広告が消費者を誤解させることがあります。

  • Incitar a la violencia: 暴力を煽る。

Los líderes deben evitar incitar a la violencia en sus discursos.
日本語訳: 指導者は演説で暴力を煽ることを避けるべきです。

■Haber de todo como en botica

  • Haber de todo como en botica: 薬局のように何でも揃っている。あらゆるものが揃っているという意味の表現。

En el mercado local hay de todo como en botica.
地元の市場には薬局のように何でも揃っています。