見出し画像

Lady Gaga の意外な雰囲気の曲♪

歌って絵を描くTOEFL講師の水月むつみです。

海外留学したい人のために、TOEFLのスコアアップの英語術や留学について書いています。

先日、人生で初めてペンキ塗りをしたのですが、一昨日は紙にプリントしたものを壁に貼って、壁紙を変える作業に参加してみました。それだけで部屋の印象がだいぶ変わるんですねー。楽しかったです♪

来月は、8/3(土)に渋谷Rossoでのライヴに出ます。その時にこちら↓の曲も歌おうかと思っていますが、Lady Gaga の曲で、"Born This Way" などとはだいぶ違う雰囲気の歌です。

参考に "Born This Way" はこちら↓

"Joanne" のミュージックビデオの最初の字幕に出てきていますが、この曲はレディーガガの父親のお姉さんが19歳で自己免疫疾患でなくなった時のストーリーを歌にしたものです。当時、レディーガガの父親は15歳だったので、その出来事は父親の人生に大きな影響を与えたでしょう、とレディーガガは語っていました。

最初の歌詞はこんな感じ。

Take my hand, stay Joanne(ジョアン、私の手をとって、ここにいて)
Heaven's not ready for you(天国はまだ、あなたを迎える準備はできてない)

次の2行は、ひとつながりで、

Every part of my aching heart
Needs you more than the angels do

が一文なので、

Every part of my aching heart   / needs  you / more than the angels do
私の痛む心のすべてが    /あなたを必要とする/ 天使が do する以上に

前から意味を取っていくとこうなりますが、最後の "do" は前に出てきた動詞の代わりに使える単語で、"need" の代わりに使っています。

この "do" の使い方でよく知られているものは "Yes" No" の後に使うもの。

A: Do you like apple juice?(リンゴジュースは好き?)
B: Yes, I do.(はい、好きです)

答えの "Yes, I do" の "do" は "like" の代わりに使っているもの。

なので、

Every part of my aching heart needs  you more than the angels do
(私の痛む心のすべてが、天使があなたを必要とする以上に、あなたを必要としているよ)

ということで、この世界はあなたを必要としているよ。だから、まだ天国に行かないで、みたいな意味の歌詞ですね。

この曲は日本ではあまり知られてないように思いますが、実はグラミー賞を受賞しています。その時のガガのコメントはこちら。

"A Grammy for Joanne is more than me and my family could ever dream of," Gaga told fans. "I sang that version in one take, and poured my entire life and soul into it. Thank you so much for this gift, I am completely shocked. Second Grammy win of the night, I am so overwhelmed by this kindness."

"Joanne" のミュージックビデオはなんと、1テイクで撮ったのだそう。

"I sang that version in one take, and poured my entire life and soul into it."
(私はそのバージョンを1テイクで撮って、私の命と魂のすべてをそれに注ぎました)

とのこと。

この曲を、ガガがどういう経緯で作ったのかが気になりますが、何か分かりましたら、ライヴででもお話しようかと思います。

8/3(土)20:00~@渋谷Rosso(全体は16時半から)で歌いますので、チケットは私までお願いしますねー♡

Xもやっています。

いただいたサポートは「おむすびアート」の活動に使わせていただきます♪