「寒肥」

「咲けよ咲け 念じつさらり 寒肥や」 

#寒肥 #骨粉 #油カス #庭木

Autrefois, quand il faisait trop froid, ma belle-mère me demandait d’enterrer de l’engrais dans le jardin, appelé « Kangoe ». C’était dur pour moi. Je fasait cela en s’inquiétant si les arbres desséchent ou non. Maintenant où j’ai le même âge que ma belle-mère, je fait Kangoe si grossièrement. Le temps pass vite... 

2-13
Davon reden wir auch, nicht mit Worten, die von menschlicher Weisheit gelehrt sind, sondern mit Worten, die der Heilige Geist lehrt, indem wir geistliche Dinge geistlich beurteilen.
(Et nous en parlons non avec les paroles qu’enseigne la sagesse humaine, mais avec celles qu’enseigne l’Esprit saint. Ainsi nous employons un langage spirituel pour exprimer ce qui est spirituel.)


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?