マガジンのカバー画像

Corona Virus Information@Saga

64
サワディー佐賀のメンバーによる、コロナウイルスに関する佐賀県の情報です。タイ語に訳して発信します。お知り合いのタイ人がいたら、教えてください。
運営しているクリエイター

2020年4月の記事一覧

<สำหรับผู้มีบุตร>

<สำหรับผู้มีบุตร> โรงเรียนประจำจังหวัดมัธยมศึกษาตอนปลายปิดการเรียนการสอนถึงวันที่ 10 พ.ค. แต่เปิดตั้งแต่วันที่11พ.ค.ได้หรือไม่นั้น ทางจังหวัดจะสรุปอีกที ส่วน โรงเรียนประถมศึกษา มัธยมศึกษาตอนต้นในอำเภอและตำบล ค่อยประกาศวันหลัง <子(こ)どもがいる人(ひ

【ทีมสวัสดีซากะทำโปสเตอร์รณรงค์ล้างมือต้านโควิด19 ฉบับภาษาไทย】

【ทีมสวัสดีซากะทำโปสเตอร์รณรงค์ล้างมือต้านโควิด19 ฉบับภาษาไทย】 【羽海野チカ先生の手洗いポスタータイ語版を作成しました!】 อาจารย์ Umino Chica ผูวาดมังงะ “Sangatsu no Lion” ชื่อไทย “ตราบวันฟ้าใส” ทำโปสเตอร์รณรงค์ล้างมือต้านโควิด19 จึงสวัสดีซากะก็เห็นด้วยกับกิจกรรมนี้จึง

พบผู้ติดเชื้อโควิด-19 เพิ่มอีก 3คน รวมผู้ติดเชื้อในจังหวัดซากะเป็น41รายแล้ว

พบผู้ติดเชื้อโควิด-19 เพิ่มอีก 3คน รวมผู้ติดเชื้อในจังหวัดซากะเป็น41รายแล้ว 新(あたら)しく3人(にん)のコロナウイルス(COVID-19)の人(ひと)が見(み)つかりました。佐賀県内(さがけんない)で41人になりました。 39例目:30歳代 女性 佐賀市在住 武雄市のナイトクラブ「イリュージョン」の従業員 40例目:50歳代 男性 白石町在住 現在調査中 41例目:70歳代 男性 小城市在住 現在

ชาวต่างชาติก็มีสิทธ์ได้รับเงินเยียวยา100,000 เยน

เรียนพี่น้องชาวไทยในภูมิภาคคิวชู จูโกะกุ และโอกินาวะ ทุกท่าน

สืบเนื่องจากสถานการณ์การแพร่ระบาดของโรคติดเชื้อไวรัสโคโรนา 2019 (COVID-19) ในประเทศญี่ปุ่น รวมทั้งในภูมิภาคคิวชูและจูโกะกุ มีจำนวนผู้ติดเชื้อเพิ่มมากขึ้นเรื่อยๆ และส่งผลให้ทั่วประเทศญี่ปุ่น หน้ากากอนามัย อยู่ในสภาวะขาดตลาดอย่างมาก นั้น สถา

รายละเอียดของอาการผู้ติดเชื้อ COVID-19

รายที่ 14ผู้ชาย ช่วงอายุ 20 ปีบ้านอยู่ที่เมืองคะระสึ สัญชาติญี่ปุ่น อาชีพ:พนักงานบริษัท ขับรถไปทำงานที่ฟุกุโอกะ อาการ:มีไข้นิดหน่อย ไอและมีเสมหะ 6เม.ย. พบอาการวันแรก 37องศา มีเสมหะและ ไอ 7,8 กักตัวอยู่ที่บ้าน 9,10 อาการหายจึงไปทำงาน 1

15th patient

วันนี้พบผู้ติดเชื้อ COVID-19 2คน ในจ.ซากะ ผู้ชาย ช่วงอายุ 20 ปี และ ช่วงอายุ 50 ปี บ้านอยู่ที่เมืองคะระสึ ถือเป็นรายที่ 14และ15 ของจังหวัดซากะ ทางการจังหวัดกำลังสอบถามพฤติกรรมของผู้ติดเชื้อและค่อยลงรายละเอียดในเว็บของจังหวัด 唐津市(からつし)で、

13th patient @saga

พบผู้ติดเชื้อ COVID-19 ผู้ชาย ช่วงอายุ 60 ปี ที่เมืองโทสุ ถือเป็นรายที่ 13 ของจังหวัดซากะ 鳥栖市(とすし)で、コロナウイルス(COVID-19)の人が見つかりました。60代(だい)の男性(だんせい)です。佐賀県(さがけん)で13人目(にんめ)です。 https://www.sagatv.co.jp/news/archives/2020041102426 

<仕事(しごと)が減(へ)って給料(きゅうりょう)が下(さ)がった外国人(がいこくじん)へ>

【会社(かいしゃ)から『休(やす)みなさい』と言われた人】 ① 「休業手当(きゅうぎょうてあて)」という、給料の(きゅうりょう)の60%をもらえるように、法律(ほうりつ)で決(き)まっています。アルバイトの人(ひと)も同(おな)じです。 https://withnews.jp/article/f0200403003qq000000000000000W0ej11101qq000020822A ② もし、あなたがCOVID-19になって、会社(かいしゃ)の人(ひと)が、仕事(しご

Fukuoka governor

ผู้ว่าราชกาลจ.ฟุกุโอกะ แถลงข่าว ซึ่งเนื้อหาไม่ค่อยต่างกับการประกาศ พ.ร.ก ฉุกเฉิน ขอแปลสรุปประเด็นสำคัญนะคะ ① อย่าออกไปข้างนอกถ้าไม่จำเป็นในวันธรรมดาด้วย (ไป ร.พ. ซื้อของจำเป็น เดินเล่นเพื่อรักษาสุขภาพ ไปทำงานกรุณีออฟิสไม่สั่งให้อยู่บ้าน ได้

การประกาศ พ.ร.ก. ฉุกเฉิน

การประกาศ พ.ร.ก ฉุกเฉิน นาย อาเบะ นายกรัฐมนตรีของประเทศญี่ปุ่นได้ประกาศ พ.ร.ก ฉุกเฉิน โดยมีผลตั้งแต่วันที่ 8 นี้ไปจนถึงวันที่ 6 พฤษภาคม โดยมีผลในพื้นที่ดังต่อไปนี้ โตเกียว ไซตามะ จิบะ คานากาว่า โอซาก้า เฮียวโกะ ฟุกุโอกะ โดยทั้ง 7 เมืองและ

9th patients

ผู้ติดเชื้อโควิด-19 ผู้ชาย ช่วงอายุ 60 ปี อำเภอซากะ นับเป็นรายที่ 9 ของจังหวัดซากะค่ะ 佐賀市(さがし)の60代(だい)男性(だんせい)が、コロナウイルス(COVID-19)にかかっていることがわかりました。佐賀県(さがけん)は9人目(にんめ)です。 https://www.saga-s.co.jp/articles/-/509432

Recovery patient

รายแรกที่ติดเชื้อหายดีและกลับบ้าน วันที่ 4เม.ย. ทางจังหวัดซากะแถล่งว่า อดีตนักศึกษามหาวิทายาลัยซากะ(น่าจะจบไปแล้ว)ชายวัย20 ที่ผลเป็นบวกหลังกลับมาจากฝรั้งเศสเมื่อต้นเดือนมีนาคมที่ผ่านมา รักษาตัวอยู่ที่โรงพยาบาลที่ทางการกำหนด รักษาหายแล้วแล

Avoid the "three Cs"