見出し画像

Love Is Still the Answer

ジェイソン・ムラーズを初めて聴いたのは、もう10年以上前、北インドのヨガの町、リシケシに滞在していたときだった。

ひと月以上に渡る滞在中、頻繁に出入りしていた、ネパール人の男の子たちの経営するアジア風のカフェで、「I'm Yours」がたびたびかかっていたのだ。

2000年代の大ヒット曲だが、当時の私は知らなかった。
すぐに気に入り、誰が歌っているのか知りたく思った。

CDプレイヤーが回っていたので、店員の男の子たちに「これ、誰のなんていう歌?」と訊いてみたが、誰も知らなかった。
店の客(つまりは外国人観光客)が置いていったという、手製で焼き増ししたCDで、ディスク表面にも何も書いてない。

あきらめきれないでいたら、ある日、斜め前に座っていたアメリカ人と思しきカップルの女性が、CDプレイヤーから流れてきた歌を、一緒に口ずさみ始めた。

やった〜!! 神さまありがとう!とばかりに、声をかけて、「Jason Mraz の I'm Yours」だと教えてもらった。

ムラーズが聞きとれず、何度も聞き返す私に、女性は面倒くさそうな表情だったが、彼女のボーイフレンドが「書いてあげなよ」と口添えしてくれたため、私はメモをゲットして、無事ネットカフェで検索することができた。

いま検索したら、ワーナーミュージック・ジャパン公式の日本語字幕つき動画が出ている。👇

やっぱり名曲。
とてもキャッチーで耳に残りやすい。

でも、ジェイソン・ムラーズにはこれ以外にも良い曲がたくさんある。

彼は「I'm Yours」みたいな、いわゆるラブ・ソング(恋の歌)もいいけど、でも実は、恋の歌じゃあない曲に、私の好きな曲は多い。

例えばこれ。
「Love Is Still the Answer」。
(それでも答えは愛なんだよ)

恋の歌(romantic song)ではないが、これも広い意味でのラブ・ソングかもしれない。

(以前、翻訳したものがEvernoteに残っていたので、動画の下に貼ります。)

The question is why, why are we here?
問うべき質問は「なぜ」、 僕たちは何のためにここにいるのか?ってこと。

To say our hellos and goodbyes, then disappear?
出会っては別れを繰り返し、そして消えてゆくため?

This beautiful life, what is it for?
この美しい人生は何のためにあるの?

To learn how to master peace or master war?
平安を達成するため? 戦争に勝利するため?

There's only one answer that matters
大切な答えはひとつしかないよ。

Even if your heart has been shattered
たとえ君の心がバラバラに砕けてしまっていても

Whatever you want, whatever you are after
君が何を欲しがっていて、何を追い求めているとしても

Love is still the answer
Love is still the answer
それでも答えは「愛」なんだよ。
やっぱり愛が答えなんだよ。

We all make mistakes, no, we're not perfect yet僕たちみんな間違いを起こすし
まだ完ぺきなんかじゃない。

Maybe God made us all from an accident
たぶん神さまは僕たちを
間違って作ってしまったのかもね。

And the question that sits on everyone's lips
Is why should we pick ourselves up and start over again?
だから誰もが口にする疑問は
「だったらなんでまた立ち上がって、
もう一度始めなきゃならないの?」

There's only one answer that matters
大切な答えはひとつしかないよ。

Even if your heart has been shattered
たとえ君の心がバラバラに砕けてしまっていても

Whatever you want, whatever you are after
君が何を欲しがっていて、何を追い求めているとしても

Love is still the answer
Love is still the answer
それでも答えは「愛」なんだよ。
やっぱり愛が答えなんだよ。

The question I'll ask at the end of my days
人生が終わるとき、僕が問うだろう質問はね

Is what did I give and what will I take
「僕は何を与えたかな?」
「 僕が持って行きたいものは何?」

There's only one answer that matters
大切な答えはひとつしかないよ。

Even if your heart and your dreams have been shattered
たとえ君の心や夢が
バラバラに砕けてしまっていたとしても

Whatever you want, whatever you are after
君が何を欲しがっていて、何を追い求めているとしても

Love is still the answer
Love is still the answer
それでも答えは「愛」なんだよ。
やっぱり愛が答えなんだよ。

あるとき、私の好きなACIM教師、フランシス・ズーがFacebookで、この歌の、公式チャンネルによる別バージョンの動画をシェアしていた。

こちらの動画では、冒頭で、ムラーズ本人が現れて、こう言って始まる。

「やあ、フェイクファーの帽子を被ったジェイソンだよ。
2、3週間ほど前、僕は皆に、『愛』のほうにカメラを向けてみて、って頼んだんだ。
もし君が愛って何か知りたいと思うなら……、この動画を見てみて。」


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?