見出し画像

闇を光に晒す / ケイト・グリーヴス

以下は、オーストラリアのACIM教師、Cate Grievesが最近、Facebookに投稿した文章の引用と拙訳です。
(ケイトから、彼女の言葉を引用紹介する了承を得ています。)

お役に立つとうれしいです。




One of the ways which was really helpful to clear the ego mind, was fully exposing all the hidden hatred. A Course in Miracles is unique in this teaching.

自我の心を取り消してゆく上で、ほんとうに役に立った方法のひとつは、隠された憎悪のすべてを、完全に光に晒して明らかにしていく、ということです。
この教え(闇を光に晒す)が、奇跡講座のユニークなところです。

The ego is based on absolute hatred and murderous thoughts. Kept hidden deep in the unconscious mind.

自我というのは、完全なる憎悪と、殺意に満ちた想念の上に成り立っています。
それは、無意識の心の深いところに隠されています。

Jesus asks us to bring them all to him. Not to hide them and pretend we are really nice. He says we are putting on the face of innocence whilst believing fully in the murderous hatred, which the ego directs to ourselves and others.

イエスは、そうした想念のすべてを、彼のもとに運ぶようにと私たちに頼んでいます。
それらを隠して、自分はほんとうに感じの良いひとだ、というフリをすることのないように、と頼んでいます。
イエスは、私たちは、自我が私たち自身や他者に向けている、殺意に満ちた憎悪を完全に信じていながら、無垢であるかのような仮面をつけている、と言っています。

He says to search the cornerstones of our mind of all beliefs and to bring into our awareness by noticing "Hey, I'm really hating that person" or “I really hate myself”.

イエスは、心のなかで隅石となっているあらゆる信念を意識の上にのぼらせて、「ねぇちょっと、私ほんとうにあのひとが大嫌いなんだわ」とか、「僕はほんとに自分を憎んでいるんだ」というふうに気づきなさい、と言っているのです。

The honesty we need to bring this absolute hatred of ourselves and “others”, has to surface into the conscious mind -- where it can be looked at together with Him that has the light to dispel it.

こうした、自分自身や「他者」に対するまったき憎悪を取り扱うために必要な正直さこそが、顕在意識の上にのぼってこなくてはなりません。
その正直さのなかでこそ、闇を払う光を持つイエスとともに、このような憎悪を見てとることが可能だからです。

We are not judged for this hatred. We are not guilty for this hatred. It is simply ego thoughts, swamping our mind.

この憎悪のために、私たちがジャッジされることはありません。
この憎悪があると、私たちは罪深い、ということにはならないのです。
それはただ、私たちの心を圧倒させている、自我の想念であるにすぎません。

Jesus is saying "Hey, this world was created from this hatred -- don't think you are special because you have this hatred -- this is normal hatred and needs to be recognised. He's telling us that these are not our true thoughts. He is asking us to bring these murderous thoughts into our awareness and give it to him and He then helps us see them differently. We look together at them.

イエスはこう言っているのです。
「ねぇ、この世界は、この憎悪をもとに作られているんだよ。この憎悪を持っているからといって、自分は特別だなんて思わないで。これはありきたりの憎悪だし、ちゃんと認識される必要があるんだ。」
イエスは、こうした憎悪は私たちの真実の想いではないと、私たちに語りかけています。
彼は私たちに、こうした殺意に満ちた想念を意識の上にのぼらせ、彼に引き渡してほしい、と頼んでいるのであり、そのようにすればあとは彼が、私たちがそうした想念を異なった視点で見ることができるよう助けてくれます。
イエスと一緒に、そうした想念を見るのです。

These are the blocks that need to be exposed and forgiven by applying the truth to them. Thoughts only have power when we believe them. We need help to dis-spell them because we are under their “spell”.

このような想念は、明るみに出されて、真実を応用することによって赦される必要がある、障壁です。
想念というものは、私たちがその想念を信じるときにのみ、力を持ちます。
私たちはそうした想念により「魔法(spell)」にかけられてしまっているので、その魔法を解く(dis-spell、たぶん、闇を払うdispelと掛けている)ために助けを必要としています。

This Path is not about pretending to be nice and spiritual and loving. That's not healing. It's about seeing the ego in all its trickster ways and then recognising it’s just a silly thought I am believing and it has nothing to do with my holy Self.

この道は、感じ良く、スピリチュアルで、愛情深いフリをするための道ではありません。
それでは癒しにならないのです。
この道は、自我のぺてんの術のすべてを見た上で、自我とは単に、私が信じている、ばかばかしいひとつの想念にすぎず、私の神聖なる自己とは何の関係もない、と認識するための道なのです。

"Cast your cares upon me" Jesus asks us. Bring me your disappointment, your depression, your anger, your annoyance and frustration to me, he says. He asks us to not continue projecting them on the world but give them to him. Feel them. Expose them. Then cast our cares onto him and join Him in the way He looks at them.

「思いわずらいを、私に委ねなさい。」とイエスは私たちに呼びかけています。
あなたの落胆、あなたの憂鬱、あなたの怒り、あなたのいらだち、あなたの欲求不満を、私に委ねなさいと、彼は言っています。
イエスは、そうしたものを世界に投影し続けるのをやめて、彼に引き渡すようにと頼んでいるのです。
それらを感じてください。
光に晒してください。
その上で、それらをイエスに委ね、イエスと一緒に、イエスと同じ見方で、それらを見るのです。

This is the only path to freedom. Freedom doesn’t come from blocking or glossing over the hatred or distracting yourself. Remember it's a thought system based on hatred. It has to be exposed. Looked at. Written down. And then looked at with Jesus. Allowing him to shine his gentle light so we suddenly realise, haha it's not true. And then we can gently laugh together at what we once thought was true.

これが、自由へと至る唯一の道です。
自由は、憎悪の感覚を麻痺させたり、うわべを取り繕ったり、気を逸らすことによってもたらされるのではありません。
自我とは、憎悪の上に成り立っている思考体系なのだということを忘れないでください。
憎悪は、明るみに晒されなくてはならないのです。
注意深く見られ、書き出され、そして、イエスとともに見られなくてはなりません。
イエスのやさしい光に照らしてもらい、すると突然、私たちは、ハハハ、なんだこれはほんとうじゃないんだ、と気づくことになるのです。
そうして私たちは、かつて真実だと思っていたものを、ともに、やさしく笑い飛ばすことができるようになります。

Eventually, after doing forgiveness for a time, the mind will look clearly at the thoughts from the decision maker and see that all those thoughts are “not me”. That is a great moment of clarity. Stabilising in the observer of thoughts, means you see a thought coming into the mind and you can easily dismiss it even before it has finished.

しばらく赦しを実践してゆくと、やがて心は、決断の主体の視点からハッキリと想念を見るようになり、その心には、すべての想念は「私ではない」ということがわかるようになるでしょう。
これこそが、明晰さの偉大なる瞬間です。
思考の観察者としての立ち位置から外れずにいる、ということはつまり、あなたは、ある想念が心をよぎるのを見てとることができ、そしてまた、その想念が終わるよりも前に、それを楽々と退けることができる、ということなのです。

Blessings sweet holy friends
すてきな聖なる友人たちに祝福を

Cate Grieves
ケイト・グリーヴス


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?