見出し画像

英語検定ライティング準1級(第133回)

ドラマ「セイレーンの懺悔を観た話」

We prefer celebrities’ affairs to politicians’ corruptions.

テレビのレポーターや週刊誌の記者は政治家の裏金やゼネコンの賄賂に勝っている。彼らは汚いお金を世に暴露することもできるし、人気絶頂の芸能人を地獄に落とすこともできるから。
TV reporters or weekly magazines’ writers outweigh politicians’ kickbacks or general contractors’ bribes because the former has too an intensive or strong power, with which they could expose politicians’ dirty money or force a popular comedian in full bloom to drop into the frightening or threatening hell, we agree.

正義の鉄槌「文春」は大物お笑い芸人をテレビの世界から排除した。真偽は未だ確かではないが、性犯罪まがいの醜聞によってスポンサーは彼から離れた。昨年末の突然の暴露だった。
A judicial hard blow “ Sentence Spring,” a famous weekly magazine, was successful in eliminating a big entertainer from their show business world last December.
There have been not a few rumors that he had committed sexual crimes for about three decades, but
this is only a rumor, and we must not believe it easily.
Whether he is guilty or not doesn’t matter to such an iron hammer because being extremely profitable is the top priority to disgusting weekly magazines.
His previous sponsors have left “him,” which deprived him of numerous opportunities to appear on the TV programs or earn a large amount of guarantees.
This exposure occurred suddenly at the end of 2023.

連続ドラマ「セイレーンの懺悔」は、スクープが欲しいという焦燥感から虚偽報道を犯した新聞記者の話だ。彼女は暴走して警察の捜査の邪魔までする。そして最後に懺悔したという話。
A drama series “Siren’s confession” has this story : a female newspaper reporter, who was suffering from sense of impatience, announced a fake news by mistake because she wanted a big scoop, and she finally was even in the way of the police investigations.
After all, she confessed that she was guilty and wrong.

テレビ局や新聞社の記者は会社員なのでそこまでしなくてもいいようなものだ。そして警察よりも先に真実を知る必要もない。大手メディアなら記者クラブの発表が優先のはずだが。
We assume that she didn’t have to do such an additional task because she was a full time employee with a regular income like a newspaper reporter.
At the same time, she had no necessity to be informed of the truth before the police captured it.
Major mass media should prioritize the announcement by the press club, we assume.

週刊誌は違う。大スクープと小スクープでは売り上げに差が出る。記者は張り込みを続ける。一瞬の情事を写真に撮る。言葉は綺麗だが、待っていても空振り終わることの方が多そうだ。
A weekly magazine, however, has a different role from that of a newspaper company or a TV station.
Whether a writer or an editor writea big scoop or a small one does extremely matter to “judicial iron hammers.”
They continue a stakeout for many days or weeks to gain a decisive evidence, so that they could luckily took pictures of celebrities’ affairs, which is a beautiful story.
However, they rarely make it like this, in other words, their efforts would frequently end in vain, we agree.

Celebrities’ scandals outweigh politicians’ dirty pockets.

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?