言い出しっぺ大将【日本語】芋ぺちーの
「芋ぺちーの」という飲み物があることを知った。キャッチフレーズは「ひんやり、飲む焼き芋」である。
由々しき事態である。
「フラペチーノ」から取っていると思うが、これはウイキペディアによると、「フラッペ」と「カプチーノ」との合成語だから、「フラ」+「ペチーノ」ではなく、「フラペ」+「チーノ」のはずだ。
つまり、切るべきではない所で切っているのだ。ケーキの切れない非行少年と同じである(?)。
「いなかっぺ大将」を「いなかっ」と「ぺ大将」に分けて、「都会っぺ大将」とか「地元っぺ大将」とか言っているようなものだ。
このような狼藉を許していては、すぐに「栗ぺちーの」とか「米ぺちーの」とか言い出すに決まっている。
この造語法が許されるのは、「コピペチーノ」とか「オノマトペチーノ」とか「カトちゃんペチーノ」とかであるべきなのだ。
もはや飲み物ではないのではあるがな。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?