見出し画像

CEOを退任すると発表したベゾス氏がアマゾンの社員に送ったメール全文+日本語訳

こんにちは、Choimirai Schoolのサンミンです。

0  はじめに

今回の note では2月2日にCEOを退任すると発表したベゾス氏がアマゾンの社員に送ったメールの全文を日本語訳(DeepL)と一緒に紹介させていただきます。

Jeff Bezosが書く文章は最高のビジネス文章ですのでぜひ参考にしてください。英文の後に日本語訳が続きます。

1  メール全文(英語)

Fellow Amazonians:

I’m excited to announce that this Q3 I’ll transition to Executive Chair of the Amazon Board and Andy Jassy will become CEO. In the Exec Chair role, I intend to focus my energies and attention on new products and early initiatives. Andy is well known inside the company and has been at Amazon almost as long as I have. He will be an outstanding leader, and he has my full confidence.

This journey began some 27 years ago. Amazon was only an idea, and it had no name. The question I was asked most frequently at that time was, “What’s the internet?” Blessedly, I haven’t had to explain that in a long while.

Today, we employ 1.3 million talented, dedicated people, serve hundreds of millions of customers and businesses, and are widely recognized as one of the most successful companies in the world.

How did that happen? Invention. Invention is the root of our success. We’ve done crazy things together, and then made them normal. We pioneered customer reviews, 1-Click, personalized recommendations, Prime’s insanely-fast shipping, Just Walk Out shopping, the Climate Pledge, Kindle, Alexa, marketplace, infrastructure cloud computing, Career Choice, and much more. If you get it right, a few years after a surprising invention, the new thing has become normal. People yawn. And that yawn is the greatest compliment an inventor can receive.

I don’t know of another company with an invention track record as good as Amazon’s, and I believe we are at our most inventive right now. I hope you are as proud of our inventiveness as I am. I think you should be.

As Amazon became large, we decided to use our scale and scope to lead on important social issues. Two high-impact examples: our $15 minimum wage and the Climate Pledge. In both cases, we staked out leadership positions and then asked others to come along with us. In both cases, it’s working. Other large companies are coming our way. I hope you’re proud of that as well.

I find my work meaningful and fun. I get to work with the smartest, most talented, most ingenious teammates. When times have been good, you’ve been humble. When times have been tough, you’ve been strong and supportive, and we’ve made each other laugh. It is a joy to work on this team.

As much as I still tap dance into the office, I’m excited about this transition. Millions of customers depend on us for our services, and more than a million employees depend on us for their livelihoods. Being the CEO of Amazon is a deep responsibility, and it’s consuming. When you have a responsibility like that, it’s hard to put attention on anything else. As Exec Chair I will stay engaged in important Amazon initiatives but also have the time and energy I need to focus on the Day 1 Fund, the Bezos Earth Fund, Blue Origin, The Washington Post, and my other passions. I’ve never had more energy, and this isn’t about retiring. I’m super passionate about the impact I think these organizations can have.

Amazon couldn’t be better positioned for the future. We are firing on all cylinders, just as the world needs us to. We have things in the pipeline that will continue to astonish. We serve individuals and enterprises, and we’ve pioneered two complete industries and a whole new class of devices. We are leaders in areas as varied as machine learning and logistics, and if an Amazonian’s idea requires yet another new institutional skill, we’re flexible enough and patient enough to learn it.

Keep inventing, and don’t despair when at first the idea looks crazy. Remember to wander. Let curiosity be your compass. It remains Day 1.

Jeff

2  メール全文(日本語訳)

アマゾンの皆さん。

今年の第3四半期に私はアマゾンの取締役会長となり、アンディ・ジャッシーがCEOに就任することを発表できることに興奮しています。取締役会長の役割では、私は新製品や初期の取り組みにエネルギーと注意を集中させたいと思っています。アンディは社内ではよく知られており、私と同じくらい長くアマゾンにいます。彼は優れたリーダーになるでしょうし、私は全幅の信頼を寄せています。

この旅は約27年前に始まりました。アマゾンはアイデアに過ぎず、名前もなかった。当時、私が最もよく聞かれた質問は、"インターネットってなんですか?"というものでした。幸いなことに、長い間、そのことを説明する必要はありませんでした。

今では、130万人の有能で献身的な従業員を雇用し、何億人もの顧客や企業にサービスを提供し、世界で最も成功している企業の1つとして広く認知されています。

それはどのようにして実現したのでしょうか?発明です。発明こそが私たちの成功の根源です。私たちは、クレイジーなことを一緒にやって、それを普通のことにしてきました。カスタマーレビュー、1クリック、パーソナライズされたレコメンド、プライムの超高速配送、ジャストウォークアウトショッピング、気候宣言、Kindle、Alexa、マーケットプレイス、インフラクラウドコンピューティング、キャリアチョイスなどを開拓しました。うまくいけば、驚くべき発明から数年後には、新しいものが当たり前になっている。人々はあくびをする。そして、そのあくびは発明家が受け取ることができる最大の褒め言葉です。

アマゾンほど優れた発明実績を持つ企業は他にはありません。私と同じように、あなたにも当社の発明性を誇りに思っていただきたいと思います。そうあるべきだと思います。

アマゾンが大企業になるにつれ、私たちはその規模と範囲を利用して、重要な社会問題をリードすることにしました。影響力の高い2つの例としては、最低賃金15ドルと気候に関する誓約があります。どちらの場合も、私たちはリーダーとしての地位を確立し、他の人にも一緒に参加してもらいました。どちらの場合も、それが功を奏しています。他の大企業も私たちに協力してくれています。それを誇りに思ってほしいと思います。

私は自分の仕事に意味があり、楽しいと感じています。私は、最も賢く、最も才能があり、最も独創的なチームメイトと仕事をすることができました。良い時には謙虚さを忘れず、困難な時には、あなた方は強く、支えてくれ、お互いに笑いあってきました。このチームで働けて嬉しかったです。

私は今でもオフィスでタップダンスをしながら仕事をしていますが、この変化に興奮しています。何百万人ものお客様が私たちのサービスを利用しており、100万人以上の従業員が私たちの生計を支えています。アマゾンのCEOになるということは、深い責任があり、消耗します。そのような責任があるときは、他のことに注意を向けるのは難しいです。私は取締役会長として、アマゾンの重要なイニシアチブに従事し続けますが、Day 1 Fund、ベゾス地球基金、ブルーオリジン、ワシントン・ポスト、その他の情熱に集中するために必要な時間とエネルギーも持ち合わせています。これ以上のエネルギーを得たことはありませんし、これは引退することではありません。私は、これらの組織が与えることができると思うインパクトにとても情熱を注いでいます。

アマゾンは将来に向けて、これ以上のポジショニングはありません。世界が私たちを必要としているように、私たちはすべてのシリンダーを燃やしています。私たちには、これからも驚くようなことが待っています。当社は個人と企業にサービスを提供し、2つの完全な産業と全く新しいクラスのデバイスを開拓してきました。アマゾンは、機械学習や物流など様々な分野のリーダーであり、アマゾンのアイデアが新たな制度的なスキルを必要とする場合でも、十分な柔軟性と忍耐力を持ってそれを習得することができます。

発明を続け、最初はクレイジーに見えても絶望しないでください。さまようことを忘れないでください。好奇心を羅針盤にしてください。それは1日目のままである。

ジェフ



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?