見出し画像

Matilda - Harry Styles 洋楽和訳

1996年の映画『Matilda』からインスピレーションをもらったというHarry Stylesの曲「Matilda」。この曲では家族に愛されてこなかった少女が、自立して、家族との縁を切ることに対して、自分を責めなくていいのだと聞き手に寄り添うような歌詞になっている。申し訳なく感じることはない、謝ることもない、家族という絶対のように感じる存在でも手放していいのだと教えてくれる。

個人的に、2022年最も聞いた曲リストの3位に入るほど「Matilda」には思い入れがあります。自分を家族から守りたい、自分を優先する生き方がしたい、そう思いながら自分に言い聞かせるように繰り返しこの曲を聞いていました。自分がそう感じることを否定しなくていい、時間が解決しないものもある、残酷だけどどこか解放的なこの事実の上であなたは、自分の生き方を選ぶ権利がある。

Harry Stylesの他の曲も和訳してます。


歌詞和訳


You were riding your bike to the sound of "It's No Big Deal"
And you're trying to lift off the ground on those old two wheels

君は自転車で「大したことない」と歌いながら
走って空を舞うように錆びたタイヤで


Nothing 'bout the way that you were treated ever seemed especially alarming till now
So you tie up your hair and you smile like it's no big deal

これまでの扱いを危機的に感じたことなかったから
髪を結んで大したことないと笑う


You can let it go
You can throw a party full of everyone you know
And not invite your family 'cause they never showed you love
You don't have to be sorry for leavin' and growin' up, mmm

手放せる
知人とパーティーを開いても
愛をくれなかった家族は誘わずに
離れて大人になるのを謝らなくていい



Matilda, you talk of the pain like it's all alright
But I know that you feel like a piece of you's dead inside

マチルダ、君は平気そうに話すけれど
本当は自分の一部を失ったみたい


You showed me a power that is strong enough to bring sun to the darkest days
It's none of my business, but it's just been on my mind

どん底の日でも君の力は晴れやかにさせる
僕に関係ないことでも、気にかけているよ


You can let it go
You can throw a party full of everyone you know
And not invite your family 'cause they never showed you love
You don't have to be sorry for leavin' and growin' up

手放せる
知人とパーティーを開いても
愛をくれなかった家族は誘わずに
離れて大人になるのを謝らなくていい


You can see the world, following the seasons
Anywhere you go, you don't need a reason
'Cause they never showed you love
You don't have to be sorry for doin' it on your own

世界を見て、季節を追って
どこへでも、理由なんていらない
だって愛をくれなかった
一人で生きることを謝らなくていい



You're just in time, make your tea and your toast
You framed all your posters and dyed your clothes, ooh
You don't have to go
You don't have to go home

時が来た、自前のお茶とトースト
努力も飾って お好きな服で
行かなくていい
帰らなくていい


Oh, there's a long way to go
I don't believe that time will change your mind
In other words, I know they won't hurt you anymore
As long as you can let them go

ああ、この先長いから
きっと時間で変わるものでもない
つまりは、君が傷つけられることはない
彼らを手放すことができれば


You can let it go
You can throw a party full of everyone you know
You can start a family who will always show you love
You don't have to be sorry for doin' it on your own

手放せる
知人とパーティーを開いても
愛をくれる家族を作ればいい
一人で生きることを謝らなくていい


You can let it go
You can throw a party full of everyone you know
You can start a family who will always show you love
You don't have to be sorry, no

手放せる
知人とパーティーを開いても
愛をくれる家族を作ればいい
謝らなくていいんだよ