フランス語は知的でオシャレな言葉だったのよ!
日本の外来語の中で圧倒的に多い言葉といえば英語由来のものでしょう。
日本語にすっかり同化してしまった外来語はオランダ語やポルトガル語からの借用語が多い。
鎖国時代に交流のあった国の言葉が日本語に取り込まれたのでしょう。
例えば「お転婆」。
語源はオランダ語の「ontembaar」。
手がつけられないって意味で、たしかにお転婆が過ぎると手がつけられなくなる。
二丁目界隈では相手を取っ替え引っ替えすることを、お転婆するっていうことがあるけれど、若い頃のボクはまさにお転婆でした(笑