色を使ったフレーズ①
今回は、色を使ったフレーズを紹介します✨
①:tell a white lie
I told my girlfriend a white lie.
②:see red
My mom saw red.
③:green thumb
She has a green thumb.
④:be tickled pink
She was tickled pink.
⑤:black sheep
There is a black sheep in every flock.
①~⑤は、それぞれどんな意味になるでしょう?
①:tell a white lie
tell a white lie は
優しい嘘をつく、誰かを傷つけないために嘘をつく
という意味になります🍀
誰かを傷つけないために、嘘をつくこともありますよね💦
誰かを気遣って嘘をつくときに使える表現になります。
I told my girlfriend a white lie that her cake was delicious.
(彼女に作ってくれたケーキが美味しかったと嘘をついた。)
②:see red
see red は
激怒する
という意味になります。
怒って顔が真っ赤になる状態を想像すると、覚えやすい表現です💡
My mom saw red when I got a poor score on the exam.
(私が試験で悪い点数を取ったとき、母は激怒した。)
📝get a poor score:悪い点数/成績を取る
③:green thumb
green thumb は
ガーデニングが得意
という意味になります🌼
Her garden is always full of flowers. She has a green thumb.
(彼女の庭はいつも花でいっぱいだね。本当にガーデニングが得意なんだね。)
💡アメリカ英語では green thumb で「ガーデニングが得意」になりますが、
イギリス英語では green fingers で同じように「ガーデニングが得意」を表現することができます。
④:be tickled pink
be tickled pink は
とても喜ぶ
という意味になります🎉
すごく嬉しいと、顔がほんのりピンク色になったりしますよね💡
ちなみに tickle には「くすぐる」という意味があります。
She was tickled pink because her boyfriend finally proposed to her.
(やっと恋人にプロポーズされて、彼女はとても喜んでいた。)
⑤:black sheep
black sheep は
(特に家族の中の)変わり者、厄介者
という意味になります🐑
個人的には黒い羊も可愛いと思うのですが、黒い羊の毛は染色することが難しかったため、白い羊の毛よりも価値が低かった(羊飼い目線で、黒い羊は白い羊より面倒だった)ことが由来になっていると言われています。
There is a black sheep in every flock.
(厄介者はどの群れにもいる。→厄介者はどこにでもいる。)
という意味のことわざです💡
今回は色を使ったフレーズを5つ紹介しました🎨
色々なところから単語やフレーズの知識を楽しく増やしていきましょう💡
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?