見出し画像

【イタリア旅行記】「チャオ」の多用について

いや、ただ単にイタリア人が「チャオ(Ciao)」多用しすぎなんじやないかって話なんですがね。

あんなにユースフルな言葉だと思わなかった!
こんにちはもチャオ、さようならもチャオ。お店入ったらチャオ、出る時もチャオ。
なんかあったらとりあえずチャオ。

電話とかで勢い込みすぎて「チャオチャオ!チャチャチャチャオー!!」とか言ってる人もいたし(何の話してたの)。

日本語でもそういう感じの言葉あるかなー。ないよねー。お店入って店員さんに挨拶するって文化もないしね(よっぽど常連とか以外)。

何か決めたいですね。

「ヤッホー」?

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?