【イタリア旅行記】「チャオ」の多用について
いや、ただ単にイタリア人が「チャオ(Ciao)」多用しすぎなんじやないかって話なんですがね。
あんなにユースフルな言葉だと思わなかった!
こんにちはもチャオ、さようならもチャオ。お店入ったらチャオ、出る時もチャオ。
なんかあったらとりあえずチャオ。
電話とかで勢い込みすぎて「チャオチャオ!チャチャチャチャオー!!」とか言ってる人もいたし(何の話してたの)。
日本語でもそういう感じの言葉あるかなー。ないよねー。お店入って店員さんに挨拶するって文化もないしね(よっぽど常連とか以外)。
何か決めたいですね。
「ヤッホー」?
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?