バール、ですよね


BARのカタカナ表示はイタリア語はもちろん、スペイン語圏でもポルトガル語圏でも「バール」です。久しぶりに発見した正しいカタカナ表示に安堵しました。Bar Bassoにはミラノに住んでいた二十年ほど前に立ち寄ったか否か定かではありませんが、写真からも良いバールだと感じます。

しかし、日本人のナマリ癖はなんとかならんものでしょうかね。「Ajillo」をアヒージョなどと発音するのは語彙の少ない中南米のスペイン語であり、スペインのスペイン語ではアヒーヨです。「Bar」を「バル」などとカタカナにするのはラテン系の言語を知らない人が単純にローマ字読みにしたに過ぎないのではないかと思います。ラテン系の国に行く(住む)人には、せめてその地域の言葉を正確にカタカナで表示できるようにしていただきたいものです。これを実現するには正しく聴き取る、正しくアルファベットで綴る、そしてより正確なカタカナに変換する能力が要求されますので、言葉の勉強が進むと思います。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?