見出し画像

介紹「 PCOT 」,一個可以將其他語言轉換成你嘅母語嘅遊戲翻譯應用程式。

「 PCOT 」係一個免費嘅軟件,可以將用其他語言寫嘅未翻譯嘅遊戲、電子書、網站等等轉換成你嘅母語。

如果你有日本開發商「 Mr . Nurppo 」開發嘅免費軟件「 PCOT 」,你只要指定範圍,就可以將你電腦上面顯示嘅另一個國家嘅語言轉換成你嘅母語。

佢仲有個語音閱讀系統。

下載網址喺呢度 ↓

點樣用佢如下。

首先,喺上面嘅網址去下載網站。

喺紅色手指形箭頭上面撳「 DL 」。

喺紅色手指形箭頭上面撳「 DL 」。

撳一下左上角標示為「 ↓ ダウンロード」嘅掣。

撳一下左上角標示為「 ↓ ダウンロード」嘅掣。

下載完成之後,右擊同解壓縮軟件。

喺資料夾入面撳兩下「 PCOT . exe 」。
( 呢個係有 PCOT 圖示同檔案大小較大嘅嗰個)

揀你想翻譯嘅遊戲名稱、網站等等。

揀你想翻譯嘅遊戲名稱、網站等等。

撳右下角標示為「選択」嘅掣。

撳右下角標示為「選択」嘅掣。

接下來,配置軟件。

撳一下標示為「設定」嘅箭頭掣。

撳一下標示為「設定」嘅箭頭掣。

撳標示為「 OCR 言語設定」嘅掣。

撳標示為「 OCR 言語設定」嘅掣。

打開右邊寫住「対応言語一覧:」嘅標籤,然後揀你想翻譯嘅其他國家 / 地區嘅語言名稱。
(所有顯示嘅字元都係用日文寫,所以請用網站等將你想翻譯成日文嘅另一個國家嘅語言名稱翻譯成日文,然後自己搵吓。)

打開右邊寫住「対応言語一覧:」嘅標籤,然後揀你想翻譯嘅其他國家 / 地區嘅語言名稱。

撳一下語言名稱選擇標籤右邊嘅「追加/更新」。

撳一下語言名稱選擇標籤右邊嘅「追加/更新」。

撳「閉じる」。

撳「閉じる」。

打開箭頭指向嘅「日本語」標籤,然後揀你嘅母語名稱。

打開箭頭指向嘅「日本語」標籤,然後揀你嘅母語名稱。

使用嘅設定已經完成。

下一步,我哋實際翻譯下。

請撳箭頭尾嘅「フリー選択」。

請撳箭頭尾嘅「フリー選択」。

指定範圍。

指定範圍。

然後,螢幕上面顯示嘅字元會轉換成你嘅母語。

然後,螢幕上面顯示嘅字元會轉換成你嘅母語。

撳「クリア」嚟清除啲字元,同埋允許翻譯新字元。

撳「クリア」嚟清除啲字元,同埋允許翻譯新字元。
  • 最後,作為補充,我會介紹點樣輸出音頻。

撳「設定」。

撳「設定」。

撳「システム設定」。

撳「システム設定」。

勾選「翻訳後に音声出力」。

勾選「翻訳後に音声出力」。

撳「確定」。

撳「確定」。

噉樣可以畀你指定翻譯範圍,然後佢會自動讀出。

最後,我會話你知點樣將用戶介面改為「中文(繁體)」。
先撳「設定」,然後撳「システム設定」。
然後為「インターフェース言語」選擇「中国語(繁体字)」。
撳「確定」。
而家個用戶介面係中文(繁體)。

將用戶介面設定為中文(繁體)。

「 PCOT 」配備咗各種其他功能。

第一個係「固定翻訳設定」
如果你用呢個功能,你可以用固定嘅文字欄位,例如係 RPG 入面嘅角色對話,
你可以輕鬆翻譯,而唔使每次都設定設定。
請注意,呢個功能宜家只支援日文同英文。

第二個係翻譯好快就消失嘅文字,例如旁白。
可以通過暫停遊戲( CTRL + SHIFT + S )或截圖( CTRL + SHIFT + P )來翻譯遊戲畫面。
PCOT 係一個好啱有好多旁白好快消失嘅遊戲。

第三個係「外部翻訳アプリと連携」嘅能力。
有咗呢個功能,你可以用「 DEEPL 」或者「みんなの自動翻訳」做翻譯引擎。

最後,我會講解一下「辞書登録」嘅功能。
當用呢個函數嗰陣,如果發生翻譯錯誤,如果你事先知道邊啲字元翻譯錯咗成邊啲字元,你可以用字典註冊函數去糾正佢。
當同一個翻譯錯誤重複出現嗰陣,呢個功能就好有用。

自動翻譯工具「 PCOT 」嘅簡單解釋就到咗呢度。

多謝你睇到呢度。

著作者:Freepik

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?