【12週目】HololiveIDに触発されたアラサー男がデュオリンゴでインドネシア語を習得する
あらすじ
ぼく「インドネシア語ってほにゃほにゃ言っててかわいいし覚えるか〜」
学習進捗
78~84日目
新単元。直訳で「所有権の明示」ということで
myとかyourみたいなのをやるのでしょうか。
初出単語
suratku : 私の手紙
手紙を表す「surat」+my的な意味の「ku」がくっついて一つの単語になってるのかな?
こんな感じの活用形がこの先ドバドバ出てくるゾmilikku : mine
「milik」で所有を表し、そこに上記「ku」がついた形か?kuはAku(私 を表すSaya のくだけた形)と関係あるのかねmilkmu : yours
多分これは「kamu」の「mu」と考えて良さそう
というかこれはもしかしなくてもOh!Asmaraの最後でめちゃくちゃ連呼してるやつじゃないのか??Bukunya : 彼(彼女)の本
これも同様に「buku」に第三者の所有を表す「nya」がついた形か。「ia」が変化してくっついたと考えればまあ覚えられるか
Oh!Asmara 和訳チャレンジ
Milkmu : あなたの(もの)
現在の解読率
9+7単語/179単語くらい
今回の単元をやったことで、
〜muとか、〜kuとかを見ると、なにかの活用なのではと疑ってかかるようになりましたね。
denganmu とか menghampirikuとか
感想
このShortsを見て「へ〜犬ってAnjingなのね〜」とか思った矢先にデュオリンゴで出てくるという
逆語学カタルシスが発生してちょっと気持ちよくなった。