見出し画像

改訂版作業

出版本の本文を検閲中。
改訂前、漢字変換の誤り箇所を再び発見。やはり気の緩みからか、パソコンを変換ミスさせてしまい、文字の難しさを実感。

二度目という失態。
大手出版社なら、こんな初歩的なミスはないのでしょうけど、本来、音楽制作出版の極小零細作業所の私達が著書を出版する事は、それはまるで小さな釣舟でマグロを釣りに行くみたいな事。

音楽作品の他、代表が描き下ろしている小説やオーディオドラマ、舞台のシナリオの作品数だけはかなりあるのに、それらのアーカイブのつもりで始めた作業は、業務の一つになってしまいました。

編集中、確かに面白く、その内容にドップリ浸かって、ついつい読み更けてしまい、仕事が遅れ遅れになる情けなさ🥲

やっと完了して、改訂版をKindleにアップロード。

著書をnoteでも続き物として、少し安く投稿しようということになりました。
逆でしょ? 先に本を販売したら、意味ないよっと聞いたら、代表は「それでいいんだ」と。

細部に目を通し、OKが出れば、このnoteの記事でご紹介出来ればと思います。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?