見出し画像

「세종대 한국어3」05


PB単語

명절 : 名節
설날[설랄] : 元旦
추석 : 秋夕 (日本で言うお盆)
차례 : 茶礼(旧正月に先祖の霊を供養する儀式)
차례를 지내다 : 茶礼を行う
성묘 : 墓参り
전통 놀이 : 伝統の遊び
음력 : 陰暦(旧暦)
양력 : 陽暦
떡국을 먹다 : トックッ(雑煮)を食べる
세배를 하다 : 新年の挨拶をする(설날のときの特別な言い方)
윷놀이를 하다 : ユンノリ(韓国の伝統的な遊び)をする
송편을 먹다 : 松葉餅を食べる
달구경을 하다 : 月見をする
소원을 빌다 : 願いを祈る
놀이 : 遊び
빚다 : 仕込む
연휴 : 連休
규칙 : 規則
미끄럽다 : 滑らかだ、滑りやすい
설빔 : 正月の晴れ着
덕담 : 正月に交わす、幸せや成功を祈る言葉
세뱃돈 : お年玉

①-ㄴ/는다니까

この文法は間接話法をよく理解しておくことが大切です。
状況として2つに分けられます。

1.他で聞いたことを理由にするとき
일기예보에서 날씨가 춥다니까 옷을 따뜻하게 입으세요.
2.自分が言ったことを理由にするとき
내가 청소를 한다니까 동생이 도와줬어요.

過去のことを理由にしているということが重要です。
もし、今思ったこと・考えたことを理由にする場合は「-(으)니까」を使います。
지금 날씨가 추우니까  창문을 닫읍시다.


活用を整理しておきましょう。
V+ㄴ/는다니까
A+다니까
勧誘→(例)가자니까
命令→(例)하라니까
未来→(例)올 거라니까


빼다 : 除く
검색하다 : 検索する
챙기다 : 用意する

②피동

2課でも登場した他動詞について詳しく学びます。
他動詞の考え方については、2課の記事をご覧ください。

P.50の表にある単語について見ていきます。

잠기다 : 扉などの鍵・ロックがかかっている状態のことを言う
꽂이다 : 花が花瓶に刺さっていることを表すほか、本を本棚に並べる(その動作)ことにも使う
쫓기다 : 追われる

WB単語

훔치다 : 盗む
책꽂이 : 本棚 (책장より小さめのモノ)

その他単語

빚다 : 作る(手でこねたりするイメージ)
민속놀이 : 民族遊び

팽이치기 : こま回し
널뛰기 : シーソーに似た遊び
그네타기 : ぶらんこ乗り
연날리기 : たこあげ

대표적 : 代表的
농사를 짓다 : 農業をする
보름달 : 満月
이루어지다 : 叶う
풍습 : 風習
한가위 : 추석の昔の言い方
"더도 말고 덜도 말고 늘 한가위만 같아라" : 추석以上良い日でもそれ以下でもなく毎日추석だったらいいなという意味



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?