見出し画像

TOMORROW X TOGETHER Free Falling 和訳と解釈

前回の記事で、Farewell, Neverlandの和訳をしましたが、Farewell, Neverlandの前フリとなっている曲があります。そう、星を追う少年たちのOSTとして公開されたFree Fallingです。 

なぜ前フリと言い切っているかというと、まあ普通にこの2曲にはFree Fallingというフレーズが散りばめられているからですね

Free Fallingという言葉は、星を追う少年たちの内容と、The Name Chapter: TemptationやACT: SWEET MIRAGE、つまりはTXTが楽曲やコンサートを通じて描いている世界をつなぎ合わせる役割を持っているようです。

そして、色んなところで言ってますが、Free Fallingという言葉、TXTの世界観で軸となる考え方をきれいに表しています。そのことが、Free Fallingという歌の歌詞を見ると見えてくるので、今回和訳してみました。

두 발 밑을 삼킨 어둠이
僕の足元を飲み込む暗闇が
너무 두려워
とても怖いんだ
but I don’t wanna take it back
それでも僕は戻ったりしない

셀 수 없는 밤 through the wind and rain
雨風に襲われた夜は数え切れないし
기댈 곳은 없어
頼る先もなくて
또 맘이 일렁이곤 해
心が落ち着かないけれど

눈 앞을 가린 짙은 안개같은 fear
目の前を遮る恐れは濃い霧のようで
할 수 있는 건 오직 너를 믿는 일
それでもできるのはきみを信じることだけだね
어렵게 맘 먹은 순간
恐れを飲み込んだ瞬間に
마법처럼 자유로워
魔法のように自由になるんだ


Don’t stop me fallin’
落ちていく僕を止めないで
Cause I’m free fallin’ now (i’m fallin’ now)
僕はやっと自由になるんだ

불안한 맘에 어느새 펼쳐진 날개
不安な心にいつか翼が生えて
조금씩 멀리, 더 멀리 날아가 볼게
少しずつ遠くへ、もっと遠くへ飛んでみるよ

긴 밤 너머 어느 곳에서
長い夜を越えた先の何処かで
숨 쉬고 있는 너 (oh we are together)
息をしているはずの君

내 안의 용기를 보낼게
君に僕の勇気を送るよ

초조함에 물드는 night yeah
焦ってばかりだった夜
너도 나처럼 (나도 너처럼)
きみも僕のように
자유를 느낄 수 있게
自由を感じることができるから

지친 마음에 흘린 셀 수 없는 tears (shining tears)
疲れきって流した数え切れない涙も、いまは輝いて
은하수처럼 퍼져 반짝이는 빛 (이젠 반짝이는 빛)
天の川みたいに広がって輝くよ
두 눈을 떠 마주한 순간 (두 눈을 떠)
目と目を合わせた瞬間に
기적처럼 황홀해져
奇跡みたいに見えてくる

Don’t stop me fallin’
落ちていく僕を止めないで、
Cause I’m free fallin’ now (i’m flyin’ now)
僕は今やっと自由に飛び立つんだ
불안한 맘에 어느새 펼쳐진 날개
不安な心にいつしか翼が生えて
조금씩 멀리, 더 멀리 날아가 볼게
少しずつ遠く、もっと遠くへ飛んでみるよ

암흑 속에 고여있던 night & day
暗黒の中だった日々は
이젠 저 멀리에 던져둘 time
もういまは遠くなって

날 두렵게 만든 추락
僕を怖がらせた墜落は
너와 나 함께- 인 이상
君と一緒なら
끝이 없는 비상이 돼
終わりのない羽ばたきとなる


Don’t stop me fallin’
落ちていく僕を止めないで
어디든 날아가 (어디든지 we can fly)
どこにいても飛んでいくよ

깊숙한 하늘 끝까지 계속될 비행 (계속 이어질 비행)
空の奥まで飛んでいけるよ
조금씩 높이, 더 높이 날아가 볼게
少しずつ高く、もっと高く飛んでみるよ

Just keep on fallin’ (free fallin’ yeah)
ただ落ちていこう
Until we reach the sky
空へ届くまで

드넓은 하늘 끝에서 계속될 비행
広い空の終わりまで続んでいけるよ
믿어 난 너를, 넌 나를 그 하나면 돼
僕が君を信じて、君が僕を信じさえすれば

また、大事だな!と思ったところボールドにしています。

毎度同じ話で恐縮ですが、この歌全体を通して、「Falling(落ちること、墜落)」は「空を飛ぶこと、自由になること」と同義で使われていることがわかるかと思います。
また、僕が「落ちること」に踏み出すきっかけは、恐れを飲み込んだから、そして恐れを飲み込めたのは「君と僕が互いを信じることができたから」ということも示されていますね。

さらにさらに、「空に届くまで落ちていく」みたいな文言からは、視点を反転させる(上下を入れ替える)ことで、善悪を読み替える(自分の弱点をポジティブに受け入れる)ということも感じられます。このあたりは、デビュー曲CROWN等においても、ツノと翼を同列に扱うなど、TXTがずーっと歌ってきている考え方だと思います。

また、星を追う少年たちは魔法アイドルが主人公の物語ですが、OSTであるこの曲では魔法に言及されているのは以下の一節のみです。

어렵게 맘 먹은 순간 恐れを飲み込んだ瞬間に
마법처럼 자유로워 魔法のように自由になるんだ

しかも、あくまで「 魔法のように」であって魔法そのものではないんですね…。
星を追う少年たちでは、魔法そのものには対価が伴うこと等が描かれています。そして、頼るべきは魔法ではなくメンバーやファンとの絆であるという結論に向かっているように感じます。
この曲においても、やはり本当の魔法は(ファンと信じ合うことで)恐れを飲み込み、しがらみ(プライドとか?)から自由になること、と示しているんだな〜と思いました。 

思えば、TXTのコンサートのコメントも、「一緒にいるこの瞬間が魔法ですよね」みたいな文言が多いです。
意味もなく、周りの目を気にしてただ上へ上へ上がっていこうとするより、大切な人と信じ合って、むしろ降りていこう、自由になろう、というTXTの方針、やっぱりいよなあ、と思う今日このごろなのでした。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?