マガジンのカバー画像

翻訳者を目指す方へ

10
運営しているクリエイター

#作業効率化

Just Right!のここがすごい

Just Rightという文章校正支援ツールをよくオススメしているのですが、「ほかのソフトと何が違…

翻訳の小技:GREP検索のススメ

以前、翻訳メモリについて書きましたが、今回はそれとは少し違う切り口で翻訳作業の効率化を支…

CAT講座その2:翻訳メモリ後編

前回は、翻訳メモリの全体的な話をしました。今回は、同じ単語だけれど訳し分けしなければいけ…

CAT講座その1:翻訳メモリ前編

「翻訳の求人で、”未経験OKだけどCATツールが使えるのは必須”って書いてあるけれど、どう言…