見出し画像

"I DON'T KNOW HOW TO LOVE HIM"

20世紀末、わたしは1970年代の本作に深く惚れ込んだ。
捨て曲なしの名作、その中でも佳曲と評されポピュラーなこの歌。
恋には手練れの女性が、規格外の相手と出会って揺らめき、戸惑う。
年齢を経るごとに あらためて染み入る。
「わたしはイエスがわからない」という、有名だが意味不明なタイトルではなくて
いつものように、私情と主観の私訳を掲載です。


I DON'T KNOW HOW TO LOVE HIM

こんな気持ちになるなんて
彼に振り向いてもらうにはどうすればいい
わたしは変わった
いまも変わり続けてる
自分を見つめてみると
まるで別人になったかのよう
たったこの数日で

どう受け止めたらいいのか
揺さぶられる心を
どうしてこんなに惹かれるのか
ただの男
ひとりの男
数多くの男と いろんな形の恋愛をしてきたわたし
彼だってその一人にすぎないだろうに

期待させてぶち壊してやろうか
大声をあげて叫んで
愛を打ち明け 想いを投げ出そうか
いったいわたしがこんなになるなんて
思いもよらなかった

こんなふうになってるわたし
おかしいって思われるわよね
いつも取り乱すことなく
分別のあるわたしが
恋の盲目だなんてありえない
ありえない
彼の存在が

いったいわたしがこんなになるなんて
思いもよらなかった

けれど
もしも彼が愛してると言ってくれたら
自分を見失っておかしくなってしまうかもしれない
偽れない
制御できない
そのあまり背を向け立ち去ってしまうかもしれない
なぜだかわからない
でも理解したいわけじゃないの

彼はわたしの心を奪う

彼を抱きたい
愛してる



I don't know how to love him
What to do How to move him
I've been changed Yes really changed
In these past few days when I've seen myself
I seem like someone else

I don't know how to take this
I don't see why he moves me
He's a man he's just a man
And I've had so many men before In very many ways
He's just one more

Should I bring him down Should I scream and shout
Should I speak of love let my feelings out?
I never thought I'd come to this
What's it all about?

Don't you think it's rather funny
I should be in this position?
I'm the one who's always been
So calm so cool no lover's fool
Running every show
He scares me so

I never thought I'd come to this
What's it all about?

Yet if he said he loved me
I'd be lost I'd be frightened
I couldn't cope just couldn't cope
I'd turn my head I'd back away
I wouldn't want to know
He scares me so
I want him so
I love him so

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?