Boys Don't Cry(Album) / The Cure

随時改定中(ご意見お待ちしてます)


Boys Don't Cry

ごめんね、って、僕は言いたかったけどね
それで、君の気持ちが変わると思えばこそ
でも、自分でも分かるけど、今度ばかりは
結構、言い過ぎたし、あまりにも優しくなかったね

僕はどうにか、そいつを笑い飛ばそうとしてみた
嘘で全部、覆い隠そうとした
僕はどうにか、そいつを笑い飛ばそうとしてみた
瞳の中に涙を隠しながら
だって、男の子は泣かないものだから
男の子は泣かないものだから

君の足元に跪いて
それから許しを乞うて
懇願したかったさ
でも、自分でもわかるけど、遅すぎたよね
もう今じゃ、僕に出来る事はないんだ

僕はどうにか、そいつを笑い飛ばそうとしてみた
嘘で全部、覆い隠そうとした
僕はどうにか、そいつを笑い飛ばそうとしてみた
瞳の中に涙を隠しながら
だって、男の子は泣かないものだから
男の子は泣かないものだから

君が好きだよ、って君に言えばよかった
それで、君がとどまってくれると思えばこそ
でも、自分でもわかるけど、もう無駄だよね
君は、既にいなくなっちゃったんだし

君の限界ってのを見誤って
君を遠くに押しやって
当たり前だと思ってた
僕は、君がもっと僕を必要としてるものばかり思ってた!
もっともっともっと!

今なら、僕は何でもしただろうさ
君が僕のそばに戻ってくるんだとしたら
でも、僕は、ただただ笑い続ける
瞳の中に涙を隠しながら
だって、男の子は泣かないものだから
男の子は泣かないものだから

So What

"ケーキのアイシングとデコレーション・セット
特別価格、たったの3ポンド30セント!
希望小売価格より、1ポンド52セントお得!
この素晴らしいデコレーション・セットで
あなたのケーキやパイを、プロの仕上がりに見せます!"
こんなとこにいるはずじゃなかった
で、それが何だっての?
でもさ、誰も、誰も君の代わりなんかになれない
誰も、君の代わりになんかなれない

"各セットには、ターンテーブルと
9インチのアイシング・バッグには
高精細のノズルが6本にアダプターが付属
15インチのフード・デコレーション・バッグには
パイピング・ノズルが3本付属
さあ、このチラシを、本日、投函ください!”
でさ、もし君が、
君の代わりになるものなんて、何も無いと知ってたら
もし、君が正気だったら、君の心なんか痛まなかったろうさ
でも、だから何だっての?
だから何なの?だから何?

”ご注文は今すぐ!お届けまでには21日かかります!
ご注文の締め切りは1979年12月31日!”
ああ、英国砂糖局よ
僕が君に僕の事を話した時、で、僕は
僕は君に、昔みたいに
”僕らは一つ”みたいな振りしてくれとは言わないけどさ
そして、まだ、別な世界線では
全ての嘘を忘れて、君を傷つけた僕を許してくれよ
そうすりゃ、世界中が愛に満ち溢れるだろうよ
そして、そうさ、僕らは、まだ別な世界線では幸せだったろうさ
でも、それが何だっての?
だから何なの?

アイシングとデコレーションのセットを送ってください
小切手と注文番号を同封します
だから何?
だから何?

Killing An Arab

浜辺に立っている
僕の手には銃が握られ
海を見つめながら
砂を見つめながら
銃身を見下ろした先には
地面に倒れ込むアラブ人
彼の開いた口を見て
けど、何の音も聞こえない

僕は生きているんだ
僕は死んでいるんだ
僕はよそ者
アラブ人を殺してる

振り返って立ち去るか
それとも銃を発砲するか
空を見つめながら
太陽を見つめながら
どっちを選んだところで

絶対的な無

僕は生きているんだ
僕は死んでいるんだ
僕はよそ者
アラブ人を殺してる

金属製の末尾床が
手の中で滑らかに跳ねるのを感じる
海を見つめながら
砂を見つめながら
海岸に横たわった死人の瞳の中に
映っている自分を見つめながら

海岸に横たわった死人

僕は生きているんだ
僕は死んでいるんだ
僕はよそ者
アラブ人を殺してる

ご存じの通り、カミュの「異邦人」からインスパイアされた曲なので、人種差別的な意味合いではないのだが、90年代の湾岸戦争などで、中東問題が悪化してくるたびに、必ず、タイトルが物議をかもすことになる。90年代の時は、アルバムに「人種差別的な意味合いはない」とわざわざステッカーを付けて対処してたのだが、最近はめんどくさくなったのか、時折「Killing Another」と歌ってる。

こんな補足を書かない限り、この曲が、カミュの異邦人が元だ、なんて、よほど古くから、The Cureの事を知っているか、文学に興味がない人でもない限り、分からないだろう。

Ren 注記

Jumping Someone Else's Train

君の本音なんか言わない方がいいよ
君のメンツが台無しになるかもしれないんだし
もし、君が一列に並んで歩いてるんだとして
君が、足跡なんか残せっこないんだから
君は、誰かの作った列に飛びついてる

君が、新しい微笑を習得するのに
そんなに時間なんか要らないだろ
君が世の中に迎合しなければ、時代遅れになるだけの事
それは、いつも同じなんだよ
君は、誰かの作った列に飛びついてる

もし、君が、即座にそういう事に気づけるんだとしたら
君は、その現場にいた、って言ってもいいんだけどさ
何度も、何度も、何度も、何度も
君は、誰かの作った列に飛びついてる

それは、ずうっと君が切望してた、最新鋭の流行の波
古い理想なんか、なんて退屈になってしまったもんだか
今や、君は、流行の最末端に並び
さほど遠くには行けなくなったけど、半分の時間で行けますね
誰もが幸せさ
だってやっと、皆、あいつらは同じになれたんだから
だって、揃いも揃って皆
誰かの作った列に飛びついていくんだから

誰かの作った列に飛びついていく
誰かの作った列に飛びついていく
誰かの作った列に飛びついていく

パンクが、初期の理想を喪って陳腐化していく流れを、冷ややかな観察者として眺めていた当事者目線なんだけど、今、この曲を訳し直してみて、今の日本で起こっている「皆して一緒に流行の波に飛びついていく」みたいな事に対する、壮絶なまでの時代を超えた批評になっていることに気づく。

同じDAW、同じプラグイン、同じ声と歌い方、どっかで聞いたような旋律、同じ衣装・・・

若干19歳の少年が看破した。それが、いつの世も変わらぬ事の繰り返しなのかもしれない。

Ren 注記

I'm Cold

君は、僕にこのままいてくれって、必死に懇願するけど
けど、そんな君の顔、笑っちゃうよね
君は、そんなにまで必死なんだ
恋人喪失の差し迫った危険で、無駄にしたくはないだろうから
けどさ、ロマンスじゃなくて、献身を求めたのは君だったんだよ
君は、そろそろ代償を支払わなきゃいけないよね
君の体は、火で出来ているかもしれないけど
僕の魂は、氷で出来てるんだ

僕は僕だよ、僕は冷たい
僕は冷たいって、言われるんだ
心から君の事、愛したかったけどさ・・・僕の体は
けど、僕の体は、もう”売り切れ”なんだよ

君は、僕にこのままいてくれって、必死に懇願するけど
けど、そんな君の顔、笑っちゃうよね
君は、そんなにまで必死なんだ
何年もの間、育んできた歳月を無駄にしたくはないだろうから
けどさ、ロマンスじゃなくて、献身を求めたのは君だったんだよ
君は、そろそろ代償を支払わなきゃいけないよね
君の体は、火で出来ているかもしれないけど
僕の魂は、氷で出来てるんだ

僕は僕だよ、僕は冷たい
僕は冷たいって、言われるんだ
心から君の事、愛したかったけどさ・・・僕の体は
けど、僕の体は、もう”売り切れ”なんだよ

何か、Three Imaginary Boys から続いてた、とある女性とのすったもんだの終局を書いた曲に思う。

But my body has just been sold をどう訳すか、って悩んだ。エロティックに訳す気にもできるし、そうでもなく平べったくもできる。あと、彼女を振る前に、別な彼女を見つけた上で振ってるから「売約済み」なのか、単純に、彼女を見ても、かつてみたいな情欲は起きないよね、って意味で Sold なのか。まあ、子供っぽく、Cold Told Sold で脚韻踏みやすくしてるだけの事だろうから、そこまで深く考えなくてもいいんだろうけど。

お前、この時期、メアリーの事はどうしたの?と軽くツッコミ入れていい?

Ren 注記

World War

ベルリンの黒衣装に身を固め
僕はただ、遊んでいた
君を欺こうと、僕の言葉を偽る
僕が言おうとしてる事の本意から遠ざけて
泥の塹壕、肉の悪臭
祖国は見守っているのだ
君は握りしめられる
一本のルガー・ロック・ナイフの中に
これは、大事件になりそうだね

世界大戦
誰も僕を信じようとはしない
誰も勝者になれない
誰も敗者になれない
ただ、死んでしまった友達

神よ、神よ
僕にプライドを下さい
僕に黄金の手を下さい
鉄の掟で、あの人たちは叩き潰される
砂の様に、あの人たちは吐き出される
座して待ち、それから、地獄の如く駆けずる
もう一度、地獄の如く駆けずる
憎悪の種を蒔くのだ
破壊の下に

世界大戦
誰も僕を信じようとはしない
誰も勝者になれない
誰も敗者になれない
ただ、死んでしまった友達

世界大戦
誰も僕を信じようとはしない
誰も勝者になれない
誰も敗者になれない
ただ、死んでしまった友達


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?