第91回ご紹介フレーズ〜レイニー先生の今日から役立つ英会話(podcast)〜
【第91回ご紹介フレーズ】
《断るときのNGワード》
No thank you.
「結構です。」
→日程変更のときに言うのももちろんですが、なにか断るときにNo thank you. では、捉えられ方次第では少々冷たく感じられる可能性もあります。
例えば、レストランに行ったとき、「デザートいかがですか?」と聞かれて、いらない場合「結構です。」とやんわり断ると思いますが、その際、No thank you. よりも、
I’m good.
「結構です。」
がとても丁寧な断り方です。
しかし、言い方次第で、優しくNo thank you. と言うのも相手を不快にはしませんが、なるべく、No thank you. よりも、I’m good. を使うことをおすすめします。
《やんわり断るときのフレーズ》
〈「今夜は疲れてるからパスさせて」のようなやんわりと断りたいとき!〉
pass
「パスする」「渡す」「通り過ぎる」
I’ll pass.
I think I’ll pass.
私は遠慮しとくかな。/ 今日は遠慮しとくかな。
※カジュアルな断り方
※口語でも文語でもOK
I think I’ll pass because I’m sleepy.
眠いから私は遠慮しとくよ。
I think I’ll pass because I’m tired.
疲れてるから私は遠慮しとくよ。
I think I’ll pass because I feel sick.
気分が悪いから私は遠慮しとくよ。
Ah…. I think I’ll pass.
んー私は遠慮しとくよ。
※友人や家族など相手との関係が親密な場合カジュアルに使えます。
※上司など目上の人には避けた方がよいでしょう。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?