見出し画像

Shinobi non grata 完成いたしました。Shinobi non grata has been completed.

…と、この時点ではまだ残作業がちょっとだけ残っていますが、一旦ゲーム部分については完成しました!ということで、筆を?取っております。
正式な開発が2022年の2月(スタート前の摺り合わせはこれ以前からやっていましたが)…だったかな。コンパクトに作る予定ではありましたけど、1年ちょっと掛かったことになります。
道中やボス戦など、汎用的に使える部分が少なくなっちゃったりして、プログラマさんには大変な御苦労をお掛けいたしました…。でも、いつも思った以上のものを作ってくださって感謝しております。
改めて、ありがとうございました。

...and at this point, there is still a bit of remaining work to be done, but the game portion of the project is once and for all complete! So, I am taking a brush? I'm taking a brush?

The official development is scheduled for February 2022 (although we had been working on the preliminary touches before this)...I think. The plan was to make it compact, but it took a little over a year.

We had to put a lot of effort into the programmers, because we had to reduce the number of parts that could be used for general purposes, such as the road and boss battles.... However, I appreciate that you always made things that exceeded my expectations.

Once again, thank you very much.

無事に完成いたしました。

このタイトル、生まれも育ちも(個人的に思うこととしては)結構特殊で「軽い気持ちで始めたちょっとしたこと」が、世の人の目にふれることで、少しずつ様々な人を巻き込んで少しずつ前進し、色々あって、最終的にひとつの形になった、独立独歩で作るスタイルのインディーゲームとはまた少し違った成り立ちのタイトルになったのではないかと思います。

This title was born and raised in a rather unique way, and "something that started out as something lighthearted," but as it came to the attention of the world, it gradually progressed, involving various people, and finally took shape through a variety of events and circumstances.
I think that this title has a slightly different origin from the style of indie games that are created independently.

こちらも進めないとだなあ。

このプロジェクトがスタート、そして完成まで漕ぎ着けた大きな要因が、まず間違いなくTwitterを始めとした、SNSメディアにあると思います。恥ずかしながら小生、もう結構な歳ではあるのですが、Twitterを始めて3年目くらいでして、それまで個人的な趣味で続けていたドット絵とか、20年以上書き溜めていた「ぼくの考えたゲーム企画」のアイディアとか、捏造動画をアップし始めたのです。
すると世界中の方々から、思いもよらず良い反応を得られまして、単純さが自身の美德である小生は、気を良くして色んな捏造画像、捏造動画を手当たり次第にアップしていき、そのひとつがこの「Shinobi non grata」というわけです。

I believe that a major factor in the start and completion of this project was undoubtedly Twitter and other social networking media.

I am ashamed to admit that I am quite old, but I have been using Twitter for about three years now, and I started uploading my dot pictures, which I had been doing as a personal hobby, and ideas for game projects that I had been writing for over 20 years, as well as fake videos.

I was so pleased with the unexpectedly positive response I received from people all over the world that I began uploading various fake images and videos at random, one of which is this "Shinobi non grata".

こちらが最も古いPVとなります。相当描き溜めていたのでこの時点でグラフィックは6割以上できていたかもしれない…。この時点でゲームデザインもほぼ完成してますねい。

This is the oldest PV. The graphics were probably more than 60% complete at this point. The game design was almost complete at this point.

大好きな映画「スピード」で、デニス・ホッパーは「爆発しない爆弾は意味が無い」と言っておりました。何かしらの制作物はアウトプットされて初めて何かしらの意味を持つ、ということではないか、少しずつではありますが「Shinobi non grata」で使用した企画書、仕様書、参考動画(奥さんにもかなり手伝ってもらいました)…あたりを公開していけたらと考えております。
完全リモートで割と複雑なアクションゲームを作り上げた実例として、素人仕事ならではの荒っぽさはありますが(一応TV会議とかも並行してやっておりました)、良しにつけ悪しきにつけ、何かしらの参考になるのではと思いました。

In my favorite movie "Speed," Dennis Hopper said, "A bomb that doesn't explode is meaningless.

I believe that all productions have some kind of meaning only when they are output. I would like to publish the plans, specifications, and reference videos used for "Shinobi non grata" (with a lot of help from my wife).

I hope that this will serve as an example of how we created a rather complex action game completely remotely, and although it may be rough work that could only be done by amateurs (we also had video conferencing), for better or worse, I hope it will be of some use to others.

記事の英語化はAI翻訳によるものです、一度日本語してのチェックはしておりますが、文章がおかしい部分があるかもしれません。ご了承ください。

The English version of the article is based on AI translation, and although we have checked it once in Japanese, there may be parts of the text that are not correct. Please understand that some sentences may be incorrect.

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?