見出し画像

「Trade Mindfully」を読む(13)第11章

Chapter 11
The Trading Psychology Process: Constructive Self‐Assessment

Jenna traded the popular commodities, including Crude Oil and Gold futures. She had developed good technical skills and was a net profitable trader. Although enjoying success and profits, Jenna could be a better trader than her results reflected. What held her back was that she did not know that she frequently committed similar errors. For example, Jenna liked to test her refl exes at the beginning of the trading day by putting on an aggressive trade to see how she and the market responded. Being aggressive, these trades often went against her. At times, the market went swiftly through her mental stop. When this occurred, she froze and took a much greater loss than anticipated. This would adversely affect her trading the rest of the morning, making her much more cautious. Like many traders, at the end of the day Jenna recorded her trades. She never made more than a cursory review of her trades or her performance for that day, however. Therefore, she was blind to the fact that she was making the same errors over and over again.
ジェナは原油先物や金先物など商品先物を取引していた。彼女は優れたテクニカル・スキルを身につけ、稼いでいるトレーダーだった。成功と利益を享受しながらも、ジェナは現在の成績以上に優れたトレーダーにあれる可能性があった。彼女の足を引っ張っていたのは、同じようなミスを頻繁に繰り返している事実を認識していなかったことだ。一例をあげれば、ジェナは一日の最初に積極的なトレードをして、マーケットの反応を伺うのが好きだった。アグレッシブであるがゆえに、こうしたトレードはしばしば彼女に不利に働いた。損切りが間に合わないこともあった。そうなると、彼女は固まってしまって、予想以上に大きな損失を被る羽目になるのだった。それは、その日の午前中のトレードに悪影響を及ぼし、彼女のトレードは消極的になった。多くのトレーダーがそうであるように、ジェナは一日の終わりに自分のトレードを記録した。しかし、その日の自分のトレードや成績にざっと目を通す程度でしかなかった。そのため、彼女は同じミスを何度も繰り返しているという事実に気づかなかった。

What was missing in Jenna’s process was Constructive Self‐Assessment. Without this critical procedure, which includes a review of her trading performance, she kept herself in the dark—she didn’t realize she was making the same errors. Without knowing why, Jenna was stuck and unable to move her trading to the next level.
ジェナのプロセスに欠けていたのは、「建設的自己評価」だった。トレード成績の見直しを含むこの重要な手順がなければ、彼女は暗中模索するばかりで、同じ間違いを犯していることにいつまでたっても気がづかない。理由がわからないまま、ジェナは行き詰まり、トレードの次のレベルへと進むことができないでいた。

Constructive Self‐Assessment is a critical step in the trading process, which occurs in the After time frame of Charlie Maher’s human performance framework we have been discussing in the last two chapters. It is after trading has concluded that we evaluate our trading performance and our trades.
建設的な自己評価はトレーディング・プロセスにおける重要なステップであり、3つの時間枠の3番目「トレード後」に行われる。トレードが終了した後に、自分のトレードとパフォーマンスを評価するのである。

To achieve excellence and mastery in trading, traders not only need to systematically review and evaluate their performance and trading results, they also need to conduct those reviews in an honest and objective manner. Constructive Self‐Assessment grounds traders in enacting focused, truthful, and open‐minded reviews about how they traded and performed.
トレードの卓越性と熟練を達成するためには、トレーダーは自分のパフォーマンスとトレード結果を体系的に見直し、評価する必要がある。そしてそれらの見直しは、正直かつ客観的に行う必要がある。建設的な自己評価は、トレーダーが自分のトレードやパフォーマンスを重点的に、正直に、率直に振り返る土台となる。

でも
エゴの塊な人間ってやつは
自分の失敗や過ちやミスや欠点・欠陥を
オープンに素直に客観的に評価できない

「批判」とか「評価」とか「裁き」として
考えないで
「自己啓発」「自己向上」「自分磨き」
って考えることで
エゴ/自尊心を逆なですることなく
トレードの振り返りや
過去の過ちから学ぶことができる

It is difficult for us to set aside our ego, but we must if we are going to create the mental space within which we can address our shortcomings and maximize our trading skills and abilities. The trader’s objective is to make money and this is best done by following a process in a rational, mindful way that leads to actions that are performed in the interest of the trade.
難しいことだが、エゴを捨てねばならない。そうしなければ、自分の欠点に対処し、トレードのスキルと能力を最大限に発揮できるような精神的状態を得ることはできない。トレーダーの目的はお金を儲けることである。そのためには、合理的かつマインドフルな方法で、トレードに益する行動につながるプロセスに従うのが最善である。

Avoiding a review of one’s trading performance and trade results may be a choice made to protect one’s ego. Traders need to develop the ability to defuse from their egos to improve their trading results and to stimulate personal growth.
自分のトレード成績やトレード結果の見直しを避けるのは、自分のエゴを守るためであろう。トレーダーは、トレード成績を向上させ、自分の成長を促すために、エゴから「分離」する能力を身につける必要がある。

1)自尊心 Self-Estime

Sport psychologist Charlie Maher refers to healthy self‐esteem as being positive and humble about oneself no matter what the performance. This means that on a really good day when many points or pips were won and money was made, the trader remains humble and accepts the good day as a gift of good fortune rather than bragging about it, getting a big head about it, or believing one is invincible and somehow special because of the fortuitous performance. Conversely, if the trading day or week turns out to be poor, the mentally skilled trader does not get down in the dumps or try to hide from the world.
スポーツ心理学の権威チャーリー・マハーは、健全な自尊心とは、どのような成績であっても自分自身に対して前向きで謙虚であることだという。つまり、多くのポイントやピップを獲得し、お金を稼いだ本当に良い日でも、トレーダーは謙虚であり続け、それを自慢したり、自惚れたり、自分は無敵で、特別な存在であると思い込むのではなく、幸運のギフトとして受け入れるのである。逆に、トレードの日や週が不調に終わっても、精神的に熟練したトレーダーは落ち込んだり、世間から隠れようとしたりしない。

1日に3回トレードするとして
1年で750回
30年で2万2,500回
たった1回のトレードが
うまくいったからって 自惚れるほどことではないし
ダメだったからって 落ち込むことではない。

We might hear our internal critic say things like “You’ll never be a good trader” or “How stupid can you be. You ought to just give up trading.” It becomes easy to fuse with what the self‐critic is saying in our heads. We feel bad and believe it wholeheartedly. The self‐critic can dish out quite toxic commentary that we would never think of saying to another person, yet we buy into it hook, line, and sinker. This, of course, is fusion. We uncritically consent to the negative evaluations and condemnations.
頭の中で自分自身を罵る声が聞こえる。「お前は絶対に良いトレーダーにはなれない」「なんて愚かなんだ。トレーダーをあきらめたほうがいい」そしていとも簡単に融合してしまう。すっかり落ち込んで、心底その通りだと思う。私たちは自分自身に向けて、他の人には決して言うはずもないような、辛辣で毒のあるコメントを投げつける。にもかかわらず、それを鵜呑みにしてしまう。もちろん、これは融合である。私たちは、否定的な評価や非難を無批判に受け入れてしまうのだ。

(ケメコ注)
だから自分で自分を貶したり責めたりする声に
耳を傾けない
くよくよしなくていい
落ち込まないくていい
失敗は飛躍のチャンスと
前向きに捉える

When we are assessing our trades and trading performance, it is best to pay less attention to the results and much more to the process involved in the decisions made. Evaluate your process. Did you make sound decisions fitting the trading situation? Did you behave as you want to behave as a trader, or were you making careless or emotion‐driven decisions intended to relieve yourself of some unpleasant feeling or distressing thought? Addressing these key questions about your decision‐making and the trading process you followed will be of far greater value than hiding from your results or getting down on yourself because of your results.
トレードやトレードのパフォーマンスを評価するときは、結果にはあまり注意を払わず、意思決定に関わるプロセスにもっと注意を払うのがベストだ。プロセスを評価しよう。取引状況に適した適切な決断ができたか?トレーダーとして望むように行動したか、それとも何か不快な感情や苦しい考えから自分を解放するために、不注意な、あるいは感情に左右されるような決断をしたか。自分の意思決定やトレーディング・プロセスについて、このような重要な問いに取り組むことは、結果から目を背けたり、結果のせいで自分を落ち込ませたりするよりも、はるかに大きな価値がある。

態度 Attitudes

自尊心を保つもうひとつの方法は
正しい態度

マーケットと市場参加者 他のトレーダーたちを
経緯ある態度で接すること
損切りられたり
トレードが思惑通り運ばなかったからといって
マーケットのせいにしたり
スマートマネーを詰ったり
ブローカーや証券会社のせいにしたり
マーケットに悪態をついても意味がない
感謝と尊敬の気持ちでマーケットと向き合う

そして謙虚に 謙遜に

得意淡然
失意泰然

代書屋の
儲かった日も
同じ顔(桂枝雀)

Mental Parking

健全な自尊心のために必要な
もうひとつのことは
「メンタルパーキング」

If we do have an error while trading and we mentally park it for review after trading is over, how will we feel about ourselves? We should feel good that we have been able to do this and not become distracted by the mistake. Our self‐esteem will rise from this action. This is in direct contrast to the effect on our esteem should we continue to fuss about the error, become distracted, miss or misread other trading opportunities, make additional mistakes, and spiral downward psychologically.
もしトレード中にミスがあったとして、トレード終了後に見直すためにそれを精神的に保留しておくとしたら、どう感じるだろうか。ミスに惑わされることなく、リセットすることができたと良い気分になるはずだ。この行動によって自尊心が高まるだろう。ミスを気にし続け、注意散漫になり、他のトレードチャンスを逃したり読み違えたりして、さらなるミスを犯し、心理的に下降スパイラルに陥るのとは対照的である。

役割と価値観 Roles & Values

In a larger sense, having healthy self‐esteem also refers to the ability to separate yourself from trading. You are a person who has values and worth outside of trading. You can have a bad trading day, but you are still a worthy person.
より大きな意味で、健全な自尊心を持つことは、トレードから自分を切り離す能力を持つことでもある。あなたはトレード以外の価値を持つ人間だ。トレードがうまくいかない日があっても、あなたの人としての価値は変わらない。

Your roles, your values, and what’s important to you outside of trading will help serve as protective factors for you when trading falls short of expectations. You may be a spouse, a partner, a fiancée, a mother, father, friend and confidant, sibling, child, teacher, employer, employee, community member, and more. You have all kinds of roles above and beyond trading. You are not just defined by your role as a trader.
あなたの役割、価値観、トレード以外であなたにとって大切なものは、トレードが期待に届かなかったときの保護要因として役立つ。配偶者、パートナー、婚約者、母親、父親、友人、親友、兄弟姉妹、子供、教師、雇用主、従業員、地域社会の一員などなど。あなたには、トレードの他にも外にも、さまざまな役割がある。あなたはトレーダーとしての役割だけで定義されるわけではない。

(ケメコ注)
この点で
兼業トレーダーは
専業トレーダーよりも
有利だと思ふ
たとえトレードが上手く行かない日でも
やりがいある仕事がちゃんと別にあるから

専業トレーダーは
トレードで煮詰まったら
人生詰んでしまったかのような
絶望感に襲われやすい

2)自分のトレードに責任を持つ Performance Accountability

Performance accountability refers to the ability of a trader to track and use information about their trading performance. This includes both positive and negative performance information. By positive performance information, we mean trading performance that adheres to the trader’s process of trading, that is, trading by his or her trading plan, applying sound money management practices, and also adhering to the Before‐During‐After trading psychology process.
パフォーマンス・アカウンタビリティとは、トレーダーが自分のトレーディング・パフォーマンスに関する情報を追跡し、利用する能力のことである。これには、ポジティブなパフォーマンス情報とネガティブなパフォーマンス情報の両方が含まれる。ポジティブなパフォーマンス情報とは、トレーダーのトレーディング・プロセス、すなわち、トレーディング・プランに従ってトレーディングを行い、健全な資金管理を実践し、また、「トレード前」「トレード中」「トレード後」プロセスを遵守したトレーディング・パフォーマンスを意味する。

Negative performance information refers to the trader’s deviations from trading her plan, failing to apply money management procedures, and disengaging from the Before‐During‐After trading psychology principles.
ネガティブなパフォーマンス情報とは、トレーダーが自分のトレードプランから逸脱していること、資金管理手順を適用していないこと、「トレード前」「トレード中」「トレード後」プロセスの原則から外れていることを指す。

It is especially important to understand that even though you may have made money and had positive results, your performance could still have fallen short. For example, money may have been won on a trade but the trade was outside the scope of the trader’s trading plan or money management principles were violated because the trader oversized her position.
特に重要なのは、たとえ収益を上げ、好結果を出したとしても、パフォーマンスがまだ不十分であった可能性があることを理解することだ。例えば、あるトレードで利益を得たが、それはトレーダーのトレードプランの範囲外であった、あるいはトレーダーがロットを張りすぎたために資金管理の原則に違反した、などである。

Being able to consider what we did well and where we fell short in our trading requires that we have the capacity to accept responsibility for our trading performance results.
トレードで何がうまくいき、どこで失敗したかを評価するためには、トレードの結果に対する責任を取る能力が必要だ。

In trading, it’s just you. Hence you are responsible for all your trading decisions and actions.
トレードの決定と行動の責任はすべて自分にある。

(ケメコ注)
"The buck stops here."をもじって
"The shit stops here."って言ってる人いるよね

As we take responsibility in reviewing our trading, keep in mind that certain factors that can influence our trading results are outside of our control. These are things for which we are not responsible. We should note these as external factors that can have a varying effect on our trading performance. It is useful to note these factors because when we are able to recognize them in future trading, we can adjust our behavior accordingly.
私たちは責任を持って取引を見直すのではあるが、トレード結果に影響を及ぼす可能性のある特定の要因は、私たちのコントロールの及ばないものであることを心に留めておく必要がある。これらは私たちが責任を負えないものである。

(ケメコ注)
自分のコントロールが及ばない事柄は
なんとかしようとしないで 受け入れる
自分でコントロールできることは
工夫する 努力する 改善する

3)忍耐力(やり遂げる力)Perseverance

Perseverance refers to the trader’s capacity to work tirelessly and purposefully toward goals and challenges, sustaining their interest and effort over long periods of time despite adversity and failures.
忍耐力とは、逆境や失敗にもかかわらず、目標や課題に向かってたゆまず目的意識を持って努力し、長期間にわたって関心と努力を持続するトレーダーの能力を指す。

著者はトレーダーに一般的な
以下の特徴にも警鐘を鳴らしています
手法から手法へ渡り歩く
インジケーターをとっかえひっかえ試す
そうではなくて
一芸に長じる
ひとつのことを極める
ことを著者は奨励します

因みに心理学が本業の著者は
兼業トレーダーでもあり
何十年にわたって
ワイコフメソッド一筋だとか

生きることは
一筋がよし
寒椿(五所平之助)

4)継続的改善 Continuous Improvement

Continuous improvement is what every trader would like—getting better every day. To get better requires a high level of commitment. It also involves a strong desire and dedication to learning to be the best trader you can be, not just today or tomorrow, but over the long term.
継続的改善は、すべてのトレーダーが望むことである。より良くなるためには、高いレベルのコミットメントが必要である。また、今日や明日だけでなく、長期にわたって最高のトレーダーになるために学ぶことへの強い願望とそれに打ち込む努力が必要だ。

ここでも著者は
トレーダーはプロスポーツ選手を
模範とするべきだと書いています
不断の継続的練習と訓練が
トレーダーにも必要だ、と