【大学受験】英語 会話表現 難問!!よく会話で使う!!〜パスチャレ#265〜
こんにちは、みゆみゆです
ゴールデンウィークも終わりましたね
適度にリフレッシュしながら、自分の勉強に集中することはできたでしょうか
休み明けの学校は忙しいかもしれませんが、目標に向かって着々と時間を有効に使っていきましょう!😃
さて、今日のパスチャレは会話表現!日本語に直してみてください✨
皆さん、“screw” の意味は分かりますか?
日本でも「スクリュードライバー」という言葉は使ったりするので、もしかしたら聞いたことがある人も多いかもしれません🤔
“screw” の意味は...
「ねじ」です!🔩
ではそれが、“screw up” という句動詞になると、どのような意味を表すのでしょうか
⏬解答はこちら
⏬
⏬
⏬
⏬
“screw up” は「失敗する、へまをする」といった意味なんです!
“screw” は「ねじ」なので、“screw up” は元々は「ねじで締める、ねじで巻く」という意味です
なので、何か大きな失敗をしてしまって、ねじを締めるように胸が締め付けられるような場面で使えるフレーズだと覚えておくと、分かりやすいかもしれません👍
実は、“screw up” には「失敗する」以外にも、「顔をしかめる」「目を細める」「口をすぼめる」「(紙などを)クシャクシャにする」という意味があったりするので、余裕のある方は覚えてみてください🙆♀️
とはいえ、「失敗する」という意味で1番使われるので、今回はこの意味を中心に紹介していきます👌
自分が何か失敗をしてしまってこのフレーズを使う場合には、謝罪の言葉 “I’m sorry.” と一緒に使うことが多いです
“screw up” は結構カジュアルな表現となりますので、目上の人と話すときやフォーマルな場では、同じような意味を持つ “make a mistake” や “fail” を使うと良いです😄
“screw 〇〇 up” や “screw up 〇〇” という風に目的語をつけると、「〇〇を失敗させる」「〇〇をめちゃくちゃにする」という言い方ができます
では、実際にどのような場面で使われているのか、例文とともに一緒に見てみましょう👀
<例文1>
He was always nitpicking people, and that made his entire life screwed up.
(彼は人の揚げ足を取ってばかりで、そのせいで自分の人生を台無しにしてしまった。)
<例文2>
People lose their self-confidence when they screw up over and over again.
(人は何度も失敗すると自信を失ってしまう。)
<例文3>
I screwed up. I just realized that two days ago was Mother's Day.
(しくじった。2日前が母の日だったことに今気づいた。)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
東京外国語大学 言語文化学部英語科 2年 みゆみゆ
Life is a box of chocolates. You never know what you’re going to eat.
人生はチョコレートの箱。食べるまで中身はわからない。
私の好きな言葉です。もちろんチョコレートも大好きです(笑)
何事もチャレンジしてみるまで本当のことはわからない。この考え方を大事にしています。
私は大学の授業で英文学を取っているのですが、この前はエドガー・アラン・ポーさんの作品を読みました。
彼の名前、すごく江戸川乱歩に似てるな〜って思って調べたら、江戸川乱歩がエドガーアランポーをリスペクトしてそのようなペンネームをつけたのだそう。
すると、名探偵コナンの苗字はその江戸川乱歩に由来しているので、連鎖していてなんだか面白いですね笑
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?