【大学受験】英語 会話表現 例文で覚えよう!!〜パスチャレ#260〜
こんにちは、みゆみゆです
皆さんは、勉強と勉強の間のちょっとしたひとときに、スイーツを食べたりしますか?🍡
私が最近食べたオススメの3品を紹介したいと思います✨
1つ目は、ローソンの「バスク風抹茶チーズケーキ」です🍵
2つ目は、グリコの「パピコ 大人のショコラ味」です🍫
私はセブンイレブンで買いました
3つ目は、ファミマの「いちごのもちもちクレープ」です🍓
機会があったらぜひ食べてみてください😋
では、今日のパスチャレ行ってみましょう!
今回は会話表現!日本語に直してみてください😁
直訳すると、「私の胃の中には蝶々がいる」となりますよね...
一体どういうことなのでしょうか🤔
もちろん、蝶々を飲み込んでしまったというわけではありません笑
蝶々がふわふわと飛ぶ様子を思い浮かべれば、もしかしたら推測できる人がいるかもしれません🦋
⏬それでは、解答はこちら
⏬
⏬
⏬
⏬
実は、“have/get butterflies in my stomach” は、緊張で落ち着かなかったり、不安でソワソワしているという意味のフレーズなんです
確かに、すごく緊張しているときって、お腹のあたりがソワソワしたり、胃がキリキリしたり、胸がザワザワしたりしますよね
それが「お腹に蝶々が飛んでいる」ようだと考えられたのはとても興味深いですし、納得できちゃいますね👏
ちなみに、複数の蝶々がお腹の中を飛び回っているイメージなので、このフレーズでは複数形の “butterflies” を使います😄
大人数の前でスピーチやプレゼンをするときに、お腹に蝶々がいるようなソワソワ感を経験した人もおそらくいるのではないでしょうか💭
この先そのような場面に出くわしたら、このフレーズを思い出しながら和むのもありかもしれません👍笑
ちなみに、好きな人に会ったときなど、恋愛においてのドキドキ・ソワソワする場面にも、このフレーズは使えちゃいます
いわゆる胸キュンですね💘笑
では、実際にどのような場面で使われているのか、例文とともに一緒に見てみましょう👀
<例文1>
I always get butterflies in my stomach before I see the results of a test.
(テストの結果を見る前は、いつもドキドキします。)
<例文2>
On the day of the university entrance exam, I had butterflies in my stomach.
(大学受験の当日、私はソワソワして落ち着かなかった。)
<例文3>
Hiroiki had butterflies in his stomach when he announced his marriage to Miku.
(ヒロイキは、ミクとの結婚を発表をするときソワソワしていた。)
こんな感じですね〜😊
今日はここまで。読んでくださりありがとうございました😉
来週のPASSLABOの動画、そしてパスチャレもどうぞお楽しみに〜🎬
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
東京外国語大学 言語文化学部英語科 2年 みゆみゆ
Life is a box of chocolates. You never know what you’re going to eat.
人生はチョコレートの箱。食べるまで中身はわからない。
私の好きな言葉です。もちろんチョコレートも大好きです(笑)
何事もチャレンジしてみるまで本当のことはわからない。この考え方を大事にしています。
〜今日の一句〜
スイーツを
買う前に見よう
何カロリー?
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?