見出し画像

【大学受験】英語 会話表現 類似表現もあり?〜パスチャレ#268〜

                       written by まっきー

初めまして、PASSLABO新メンバーのまっきーです!

今回初めてパスチャレを担当させていただきます、よろしくお願いします!

そこで、何か革新的な問題はないかと考えてみたんですが、何も思いつかない💦

ということで、お馴染みの英語の問題ではありますが、昔クイズ番組で知って以降気に入っている英語のフレーズをご紹介します!

スクリーンショット 2021-05-12 21.35.21

sweatとは衣服の「スウェット」や「セーター」の由来でもある言葉ですが、その意味はご存知ですか?

“sweat” とは・・

「汗」という意味がありますが、他に「大変な、骨の折れる仕事」という意味もあります!

では、ここに ”no” とつくとどんな意味になるでしょう?

⬇︎ 正解はこちら!

⬇︎

⬇︎

スクリーンショット 2021-05-12 21.37.23

“no sweat” とは、「お安いごよう」、問題ない」という意味があります。

「汗がない」→「苦労しない」→「簡単」→「お安いごよう」という連想ができたかもしれないですね!


依頼や感謝の言葉に対するカジュアルな返事であり、相手を安心させるような効果もあります。

また、似たような意味の表現に、「piece of cake (楽勝!!)」「No big deal (大したことないよ)」 などがありますが、いずれも口語寄りな表現ですので、フォーマルな場では無難に”You are welcome.”などと言うのがいいでしょう。

ちなみに、sweatは「汗」という意味では不可算名詞ですが、このように「骨の折れる仕事」という意味では可算名詞ですのでご注意を!

では最後に例文で使い方を確認してみましょう!👇

《例文1》
A:Thanks for everything. -- B:OK, no sweat!
(A:いろいろとありがとう! B:大丈夫、お安い御用さ!)


《例文2》
A:Could you go buy some pencils? -- B:No sweat. How many do you need?
(A:鉛筆を買ってきてくれない? B:問題ないよ、いくつ必要?)

《例文3》
A:Is today’s “PASS challenge” difficult for you? -- B:No sweat, easy!
(A:今日のパスチャレは難しいですか? B:問題ないよ、簡単だよ!)


最後まで読んでいただきありがとうございました!

明日もお楽しみに!

画像1

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

東京大学 理科一類 1年 まっきー

都内の私立高校から鉄緑会に通い、東大理一に現役合格。

PASSLABOの答案添削企画を機に宇佐見さんと知り合い、東大2次試験2日前には通話で相談に乗ってもらったところから、そのままPASSLABOのメンバーになりました、合縁奇縁とはこのことですね!

趣味の1つに資格取得があり、高1のときに漢検1級を取得したところ、その能力を拾われてクイズ番組に出たりしていました。今の目標は数検と英検で1級をとって”3冠達成”することです。

また、謎解きにもハマっていて、合格発表の数日後にいきなり新入生の女の子を「脱出ゲーム」に連れて行ったところ、周囲の友達から陽キャだのデートだの散々言われて現実との乖離に困っています(笑)

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?