見出し画像

BBC英語ニュースmemo | 自民党新総裁に石破茂氏を選出 来月1日に首相指名へ

オリジナルの英語BBC News
翻訳版のBBC News Japan

■ change of guard | 政権交代 / 護衛兵の交代

a time when a new person or group starts to be in control of a society, organization, etc.. 政権以外にも企業や組織のトップの座の交代に使われることも。
The change of guard comes at a turbulent time for the party, which has been rocked by scandals and internal conflicts that disbanded its once-powerful factions.
戦後日本でほとんどの間、政権与党であり続ける自民党にとっては、旧統一教会(現在の世界平和統一家庭連合)や政治資金に絡むスキャンダルに揺れ、かつて大きな影響力をもった派閥が解体となるなど、激動の時期に開かれた総裁選となった。

■ impartial | 公平な

使い分けが難しい単語にfair(差別ない)、neutral(中立の)objective(事実に基づいた)がある。なお、この部分はなぜか日本語版になかったので私訳。
"We ought to be a party that lets members discuss the truth in a free and open manner, a party that is fair and impartial on all matters and a party with humility," he told a press conference.
「私たちは、党員が自由闊達に真実を議論できる党であるべきであり、すべての事柄について公正で公平な、謙虚さを持った自民党であるべきだ」と記者会見で語った。

■ candour | 率直な

「candor」とも。candourと比較すると、franknessはより直接的、opennessはより抽象的、sincerityはより感情的。
His blunt candour and public criticism of Prime Minister Kishida – a rarity in Japanese politics – has rankled fellow party members while resonating with members of the public.
日本の政界では珍しく、率直な物言いや大っぴらな岸田首相批判で知られ、党内の一部で反発を買う一方、国民から一定の共感を得てきた。


正直、高市氏だけは絶対に嫌だったので、それが避けられてホッとしています。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?