見出し画像

BBC英語ニュースmemo | 香港メディア大物の国安法違反裁判、イギリスや日本の政治家ら証人喚問を要求 「完全性に疑問」

オリジナルの英語BBC News
翻訳版のBBC News Japan

■ collude with | ~と結託(共謀)する

colludeはTo act together secretly or illegally in order to deceive or cheat someone.
Mr Lai has been accused of colluding with foreign forces under the Beijing imposed national security law.
黎氏は国安法に基づき、外国勢力と結託した罪に問われている。

■ accomplice | 共犯者

A person who helps another in committing a crime. なお、主犯者はmain offender。
“The fact that IPAC as 'witnesses' or 'accomplices' to an alleged crime have never been approached by the Hong Kong authorities is revelatory of the degree to which the integrity of this trial is in question," said Luke De Pulford, the executive director of the IPAC.
「犯罪容疑の『目撃者』あるいは『共犯者』とされるIPAC(メンバー)が、香港当局から一度も接触を受けていないという事実は、この裁判の完全性がどの程度維持されているのか疑わしいことを表している」と、IPACのエグゼクティブ・ディレクターで英人権活動家のルーク・デ・プルフォード氏(英保守党)は述べた。

■ underpinned by the rule of law | 法制度に支えられた

underpinは「支える、支持する、実証する」の意。ほとんどの場合byが続く。
Hong Kong insists it is still underpinned by the rule of law, upheld by a common law legal system inherited from the British.
香港は今も変わらず、イギリスから受け継いだコモンローの法制度に支えられた、法の支配を維持していると主張している。

アップルデイリー創始者として知られるジミー・ライ氏。日本でも彼のために活動を続けている政治家がいることを知り、ちょっと嬉しくなりました。


自分の勉強用に週に数本こうして記録していきます。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?