見出し画像

BBC英語ニュースmemo | 英下院、たばこ販売禁止法案を可決 2009年以降生まれを対象に

オリジナルの英語BBC News
翻訳版のBBC News Japan

■ repeal | 撤廃

"to state officially that a law, rule, etc. no longer has legal force"ということで、オフィシャルなものがオフィシャルになくなる、というイメージです。
The UK's approach is thought to have been inspired by a similar law in New Zealand, which was later repealed after a change in government.
この法案の内容は、ニュージーランドの同様の法律に触発されたと考えられている。同国では2022年、2009年以降に生まれた人への紙巻きたばこの販売を禁止する法案が可決されたが、政権交代で撤廃された経緯がある。

■ abstained | 棄権した

abstainhは「慎む」「自制する」「止める」などの意味を持つ単語ですが、特によくタバコ、酒、快楽などに対して使用される言葉です。訳は私訳となります。
Foreign Office minister Anne-Marie Trevelyan also signalled her opposition but ultimately abstained on the vote.
アンヌ=マリー・トレヴェリアン外務大臣も反対を表明していたものの、最終的には棄権した。

■ infantilising | 幼児化させる

infantは幼児、それを動詞および形容動詞化させることで「幼児化させる」となります。
Ms Truss was one of the first to speak against the bill, telling the House of Commons it risked infantilising people.
トラス氏は、この法案は人々を幼児化させる危険性があると下院で述べた。

最近またリズ・トラス前首相をメディアで見かける機会が増えている気がします。ひょっとして返り咲きの可能性が?? …まさかですよね


自分の勉強用に週に数本こうして記録していきます。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?