見出し画像

「素人改造計画」


まんまと改造されました。
母から産んでもらった瞬間くらい高いクオリティ。
今後これを超えることは無いと思うので、どうぞ見納め下さい。
尚、今後数日間、連投が続きますが、どうぞお手柔らかにお願いいたします。

彼らとの出会いは台南のとある古着屋。
運良く声をかけていただきました。

彼らは2人とも日本が大好きで、
地元である台南のことも愛している。
彼らは台南に新しい風を起こしたいと思っている。
思っているだけじゃない、実行に移してる。
台南にしかないファッションを作ろうとしている。
素人改造計画はその第一歩。
俺はその1人目。
そんな熱い話を聞いて、
恥ずかしいとか言ってられるか?
やるべきことは、やってきた。
彼らに応えるために、やったことない事に120%で取り組みました。

我的發文只有日文和英文,但下面他們的發文裡面用中文寫這個活動的背景、目的和感想等喔!
不過我很感謝他們
很高興認識他們🧞‍♂️🧞‍♀️

 "Amateur remodeling plan"
It was completely remodeled. The quality is as high as the moment of being born by my mother.
I don't think I will exceed this in the future, so please take a look.
In addition, my post will continue for the next few days, but please take care.
I met them at a used clothing store in Tainan.
I was so lucky. They both love Japan, and love the local Tainan.
They want to create a new trend in Tainan.
They are not just thinking,they are working on.
They are trying to make a fashion that only Tainan has. The amateur remodeling plan is them first step to make Tainan-fashion.
I am the first one. Listening to such a hot story,
Can you say it's embarrassing for me to shoot ?
I have done that with enthusiasm.
To respond to them, I did that with 120% of my power.

未来の自分のために、お金を使いたいです。応援ありがとうございます。