見出し画像

【映画】ジュリエットからの手紙より

Dear Claire

"What" and "if" are two words as non-threatening as words can be.
But put them together side-by-side, and they have the power to haunt you for the rest of your life.

"What if?"
I don't know how your story ended, but if what you felt then was love -true love-, then it's never too late.  
If it was true, then why wouldn't it be true now?
You need only the courage to follow your heart.

I don't know what her love like that feels like..., a love to leave loved ones for, a love to cross oceans for...
But I'd like to believe if I ever would feel it, I'd have the courage to seize it.

And Claire, if you didn't, I hope one day that you will.

All my love, Juliet.



親愛なるクレア

”もし”と”あの時”は、それぞれ普通の言葉にすぎません。
でも、その2つを合わせると、あなたを一生苦しめる力を持つのです。

”もしあの時…”
物語の結末はわからない。
でも、かつて、真実を感じた愛なら、遅すぎることはありません。かつて真実なら、今も真実のはず…。
少しの勇気を持ち、あなたの心に従って…。

ジュリエットの愛を、どうたとえればいいのか…。
親しい者を捨て去る愛
荒海をも越える愛
私もいつか、そのような愛を感じたら、つかみ取る勇気を持ちたい。

クレア、
あの時は無理だったけれど、いつか勇気を持てると信じます。

愛をこめて、ジュリエットより


✴︎✴︎✴︎✴︎

素敵な言葉。

そして1番最後のシーンで

I am madly, deeply, truly, passionately in love with you.

君をおかしくなるほど
深く心から
情熱的に愛している

このセリフ!

見ながらニヤニヤしてしまう笑

素敵だ…

何度見ても泣いてしまう映画。

大切な人と一緒にイタリアを巡りたいなぁとおもう☺︎

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?