COVID-19 (여기 저기 거기)- BUMKEY 범키(feat.SUPERBEE 수퍼비) 歌詞和訳 日本語訳
20個目🌾
BUMKEY・SUPERBEEのCOVID-19 (여기 저기 거기 ここそこあそこ)です!
BUMKEYさんは現在BRANDNEW MUSIC所属のアーティストで、Troyというグループにも加入しているそうです〜!めちゃ浅知識です🌀
-2010년 투윈스 앨범 ‘2wingS’로 데뷔 후 2013년 발매한 솔로 싱글 ‘미친연애’로 각종 음원차트 1위를 석권하였으며, 독보적인 음색과 소울 감성으로 수많은 팬층을 보유하고 있는 R&B 뮤지션이다.
-2010年に2winsの「2wingS」というアルバムでデビューした後、2013年に発売したソロシングル「狂った恋愛」で各種音楽チャートで1位を席巻しながら、卓越した音色とソウルの感性で数多くのファン層を保有しているR&Bミュージシャンだ。
(BRANDNEW MUSIC アーティスト紹介ページより)
個人インスタグラムはまだ設立されていないようなので、事務所の公式アカウントをチェックしてみましょ〜!
ちなみに、Twitterの方はアカウント保有してるみたいです!
SUPERBEEはSMTMにも出演していたのでぜひぜひチェックしてみてください🐝
※意訳誤訳・自己解釈含みます。
COVID-19 - BUMKEY (feat.SUPERBEE)
Tell me what you wanna do
When this COVID-19 thing is over
We gon’ pack it up
떠나보자 어디라도 좋아 yeah
旅立とう 何処でもいいよ
Tell me what you really wanna do girl
모든 게 지나가고 나면
全てが 過ぎ去ったなら
우린 미뤄뒀던 일들을 할 거야 babe
俺たちが 先延ばしにいておいたことをするんだ
어디라도 좋아 너와 함께 있는 곳은 heaven
何処でもいいんだ 君と一緒にいる所は
넌 나의 lucky number seven
君は僕の
둘만 있으면 돼 coz we the 드림팀 yeah
二人でいるだけで良い
I don’t need nobody but you
So let me know 하고 싶은 것도
したいことも
I know you know and we know
Just 말만 해 내가 데려다줄게
ほら言ってみて 俺が連れて行ってあげるから
When the time is alright
Let me take you to the moonlight babe
우리를 비추는 저 태양 아래
俺たちを照らす あの 太陽の下
You know where I came from
내가 데려다줄게 말해줘 말해줘
俺が連れてって上げるから 言ってくれ!
Lay down under the palm tree
That’s all I wanna do with you
야자수 나무 아래 누워
ヤシの木の下 横になって
밀린 드라마나 보며
溜まってた ドラマとかを見ながら
하루 종일 chillaxin’ 하고파 yeah
一日中 のんびりリラックスしたい
인생곡 플레이리스트 만들어
史上最強のプレイリストを作って
음악이 멈추지 않게
音楽が止まらないように
하루 종일 chillaxin’ 하고파 yeah
一日中 のんびりリラックスしたい
What you wanna do
이것저것그것 babe
あれこれそれ
Where you wanna go
여기저기거기 babe
ここそこあそこ
What you wanna do
이것저것그것 babe
あれこれそれ
Where you wanna go
여기저기거기
ここそこあそこ
Yeah 끝나면 이 COVID-19
終わったなら この コロナウイルスが
마스크 벗고 놀러 가자 like we 19
マスクを外して遊びに行こう 2019年のように
그 나이처럼 놀이공원 1시간 줄을 서도 좋아
あの年のように遊園地で1時間列に並ぶのも良い
당연하게 생각했던 것들
当たり前だと思ってたこと
당연하지 않은 너와
当たり前じゃない君と
아님 take a flight, sky scanner
そうじゃなければ
보내주고파 국내엔 없는 날씨에 널
送ってあげたい 国内にはない空模様に 君を
어디든 we can go anywhere
どこでも
Baby we gon’ get it pop it
We gon’ party together
휴양가에 파도는 bump it
ヒュヤンガに波が
📍휴양가...夏休みとか休暇の際に訪れて、お酒を飲んだりしてみんなで楽しむ場所。日本で言う貸別荘のようなものだそう!海の近くの避暑地?みたいな!
별이 수놓은 밤바다에서 돔피
星が散りばめられた夜の海で現実逃避
📍돔피...遁避、にげさけること。調べてみると、現実世界や仕事から離れた場所に旅行するようなイメージがあるみたいです!
Or sippin’ red wine 떠나 글램핑
出発しよう グランピング
빔프로젝터 챙겨 텐트에서 netflixin’
プロジェクターを用意して テントで
뭐든 좋아 oh yeah
何処でも良い
이것저것그것 전부 너랑 올해엔 babe
あれこれそれ 全て 君と 今年には
I can do whatever I want with u
진짜 여름 같은 여름 진짜 여행 같은 여행
本当の夏みたいな夏 本当の旅行みたいな旅行
둘이 떠나길 기도해
2人が行けるように祈って
Let me take you to the moonlight babe
우리를 비추는 저 태양 아래
俺たちを照らす あの 太陽の下
You know where I came from
내가 데려다줄게 말해줘 말해줘
俺が連れてって上げるから 言ってくれ!
Lay down under the palm tree
That’s all I wanna do with you
야자수 나무 아래 누워
ヤシの木の下 横になって
밀린 드라마나 보며
溜まってた ドラマとかを見ながら
하루 종일 chillaxin’ 하고파 yeah
一日中 のんびりリラックスしたい
인생곡 플레이리스트 만들어
史上最強のプレイリストを作って
음악이 멈추지 않게
音楽が止まらないように
하루 종일 chillaxin’ 하고파 yeah
一日中 のんびりリラックスしたい
What you wanna do
이것저것그것 babe
あれこれそれ
Where you wanna go
여기저기거기 babe
ここそこあそこ
What you wanna do
이것저것그것 babe
あれこれそれ
Where you wanna go
여기저기거기
ここそこあそこ
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?