見出し画像

COVID-19 (여기 저기 거기)- BUMKEY 범키(feat.SUPERBEE 수퍼비) 歌詞和訳 日本語訳

20個目🌾

BUMKEY・SUPERBEEのCOVID-19 (여기 저기 거기 ここそこあそこ)です!

BUMKEYさんは現在BRANDNEW MUSIC所属のアーティストで、Troyというグループにも加入しているそうです〜!めちゃ浅知識です🌀


-2010년 투윈스 앨범 ‘2wingS’로 데뷔 후 2013년 발매한 솔로 싱글 ‘미친연애’로 각종 음원차트 1위를 석권하였으며, 독보적인 음색과 소울 감성으로 수많은 팬층을 보유하고 있는 R&B 뮤지션이다.

-2010年に2winsの「2wingS」というアルバムでデビューした後、2013年に発売したソロシングル「狂った恋愛」で各種音楽チャートで1位を席巻しながら、卓越した音色とソウルの感性で数多くのファン層を保有しているR&Bミュージシャンだ。

(BRANDNEW MUSIC アーティスト紹介ページより)

個人インスタグラムはまだ設立されていないようなので、事務所の公式アカウントをチェックしてみましょ〜!

ちなみに、Twitterの方はアカウント保有してるみたいです!


SUPERBEEはSMTMにも出演していたのでぜひぜひチェックしてみてください🐝




※意訳誤訳・自己解釈含みます。



COVID-19 - BUMKEY (feat.SUPERBEE)


Tell me what you wanna do
When this COVID-19 thing is over
We gon’ pack it up
떠나보자 어디라도 좋아 yeah

旅立とう 何処でもいいよ

Tell me what you really wanna do girl
모든 게 지나가고 나면

全てが 過ぎ去ったなら

우린 미뤄뒀던 일들을 할 거야 babe

俺たちが 先延ばしにいておいたことをするんだ

어디라도 좋아 너와 함께 있는 곳은 heaven

何処でもいいんだ 君と一緒にいる所は 

넌 나의 lucky number seven

君は僕の

둘만 있으면 돼 coz we the 드림팀 yeah

二人でいるだけで良い

I don’t need nobody but you
So let me know 하고 싶은 것도

したいことも

I know you know and we know
Just 말만 해 내가 데려다줄게

ほら言ってみて 俺が連れて行ってあげるから

When the time is alright


Let me take you to the moonlight babe
우리를 비추는 저 태양 아래

俺たちを照らす あの 太陽の下

You know where I came from
내가 데려다줄게 말해줘 말해줘

俺が連れてって上げるから 言ってくれ!

Lay down under the palm tree
That’s all I wanna do with you


야자수 나무 아래 누워

ヤシの木の下 横になって

밀린 드라마나 보며

溜まってた ドラマとかを見ながら

하루 종일 chillaxin’ 하고파 yeah

一日中 のんびりリラックスしたい

인생곡 플레이리스트 만들어

史上最強のプレイリストを作って

음악이 멈추지 않게

音楽が止まらないように

하루 종일 chillaxin’ 하고파 yeah

一日中 のんびりリラックスしたい

What you wanna do
이것저것그것 babe

あれこれそれ

Where you wanna go
여기저기거기 babe

ここそこあそこ

What you wanna do
이것저것그것 babe

あれこれそれ

Where you wanna go
여기저기거기

ここそこあそこ


Yeah 끝나면 이 COVID-19

終わったなら この コロナウイルスが

마스크 벗고 놀러 가자 like we 19

マスクを外して遊びに行こう 2019年のように

그 나이처럼 놀이공원 1시간 줄을 서도 좋아

あの年のように遊園地で1時間列に並ぶのも良い

당연하게 생각했던 것들

当たり前だと思ってたこと

당연하지 않은 너와

当たり前じゃない君と

아님 take a flight, sky scanner

そうじゃなければ

보내주고파 국내엔 없는 날씨에 널

送ってあげたい 国内にはない空模様に 君を

어디든 we can go anywhere

どこでも

Baby we gon’ get it pop it
We gon’ party together


휴양가에 파도는 bump it

ヒュヤンガに波が

📍휴양가...夏休みとか休暇の際に訪れて、お酒を飲んだりしてみんなで楽しむ場所。日本で言う貸別荘のようなものだそう!海の近くの避暑地?みたいな!

별이 수놓은 밤바다에서 돔피

星が散りばめられた夜の海で現実逃避

📍돔피...遁避、にげさけること。調べてみると、現実世界や仕事から離れた場所に旅行するようなイメージがあるみたいです!

Or sippin’ red wine 떠나 글램핑

出発しよう グランピング

빔프로젝터 챙겨 텐트에서 netflixin’

プロジェクターを用意して テントで

뭐든 좋아 oh yeah

何処でも良い

이것저것그것 전부 너랑 올해엔 babe

あれこれそれ 全て 君と 今年には

I can do whatever I want with u
진짜 여름 같은 여름 진짜 여행 같은 여행

本当の夏みたいな夏 本当の旅行みたいな旅行

둘이 떠나길 기도해

2人が行けるように祈って


Let me take you to the moonlight babe
우리를 비추는 저 태양 아래

俺たちを照らす あの 太陽の下

You know where I came from
내가 데려다줄게 말해줘 말해줘

俺が連れてって上げるから 言ってくれ!

Lay down under the palm tree
That’s all I wanna do with you


야자수 나무 아래 누워

ヤシの木の下 横になって

밀린 드라마나 보며

溜まってた ドラマとかを見ながら

하루 종일 chillaxin’ 하고파 yeah

一日中 のんびりリラックスしたい

인생곡 플레이리스트 만들어

史上最強のプレイリストを作って

음악이 멈추지 않게

音楽が止まらないように

하루 종일 chillaxin’ 하고파 yeah

一日中 のんびりリラックスしたい

What you wanna do
이것저것그것 babe

あれこれそれ

Where you wanna go
여기저기거기 babe

ここそこあそこ

What you wanna do
이것저것그것 babe

あれこれそれ

Where you wanna go
여기저기거기

ここそこあそこ




この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?