spin around

こんにちは、あいです。やり直し英語(連続)1861目です。

すごいですね。

今日の英語
The village of Cuetzalan, Mexico, is famous for its voladores, the “flying” dancers who spin around a tall pole in an ancient and spectacular ceremony that still succeeds in astonishing its lucky witnesses.

訳例
メキシコのクエツァラン村はボラドーレスで有名です。それは昔から続く目を見張るような行事の中で、高い塔の周りを回る「空飛ぶ」ダンサーたちのことです。この行事は今も幸運な目撃者たちを踊らかせるのに成功しています。

Cuetzalan: クエツァラン ※メキシコのプエブラ州北部にある小さな町。
famous for: 〜で有名
voladores: ボラドーレス
spin around: 〜の周りを回る
tall pole: 高いポール
ancient: 昔からの、長く続いてきた
spectacular: 目を見張るような
ceremony: 行事、儀式
succeed in: 〜に成功する
astonish: 驚かす
witness: 目撃者 

同格表現
同じものを違う言い方で並べて補足的な説明をする表現方法を「同格表現」と言います。
そのまま並べたり、「カンマ(,)」を使ったり、前置詞を使ったりなど、同格表現にはさまざまなパターンがあります。
 
・そのまま並べる同格表現
 The famous painter Picasso loved garlic.(有名な画家のピカソはにんにくが好きだった。)
 ※「The Famous painter」と「Picasso」が同格。

・カンマを使う同格表現
 Ms. Tamaki, a famous painter in Okinawa, loves chocolate.(沖縄の有名画家である玉城さんは、チョコレートが大好きです。)
 ※「Ms. Tamaki」と「a famous painter」が同格。

・前置詞を使う同格表現
 I agree to the idea of changing our school regulations.(私は校則を変えるというアイデアに賛成です。)
 ※「of」で結ばれている「the idea」と「changing our school regulations」が同格。

・接続詞を使う同格表現
 I agree to the idea that we should change our school regulations.(私は校則を変えるべきというアイデアに賛成です。)
 ※「that」の前後の「the idea」と「we should change our school regulations」が同格。

「今日の英語」では「voladores」と「the “flying” dancers who spin around a tall pole in an ancient and spectacular ceremony that still succeeds in astonishing its lucky witnesses」が同格です。これは上から二番目の「カンマを使う同格表現」です。

今日の英語は「Massimo」から
▼▼▼


読んで頂いただけでも、ちらりと目にして頂いただけでも、そしてスキやフォローをして頂いただけで、感謝です。十分です。ありがとうございます。