見出し画像

those who

こんにちは、あいです。やり直し英語(連続)835日目です。

刃物にも火にも化学物質にも強い救助作業用手袋があります。

この手袋は危険な状況の中に囚われた人々を助ける人達が手にケガをしないように、と考えられています。

今日の英語
The gloves are intended to prevent hand injuries to those who rescue people trapped in dangerous environments.

 glove: 手袋
 intend to: 〜するつもりである
 prevent: 〜を防ぐ
 those who: 〜する人々
 rescue: 〜を救助する
 trapped: 閉じ込められた
 dangerous environments: 危険な環境(状況)※いわゆる自然環境の場合はthe environment
injury to
 「〜の〜」という場合、前置詞の「of」を使いたくなりますが、違う前置詞の方が適切な場合があるので気をつけなければなりません。
 例えば「車のキー」は「key to the car」、「〜の研究」は「research on 〜」、「〜の増加」は「increase in〜」などとなります。

 「今日の英語」の「injury」の場合も同様です。
 「〜のケガ」という場合は「injury to〜」と書くのが一般的です。
 「hand injuries to those who rescue people trapped in dangerous environments」で「危険な状況に囚われた人々を助ける人たちの手のケガ」という意味になります。

今日の例文は「Interesting Engineering」から
↓↓↓


読んで頂いただけでも、ちらりと目にして頂いただけでも、そしてスキやフォローをして頂いただけで、感謝です。十分です。ありがとうございます。