見出し画像

「しらない」の英語表現

「知らない」「分からない」という英語の表現はたくさんある。もちろん、I don't know, (I have) no idea, (I have) no clueなどは普通に使うけど、"Can't tell," "Beats me"など、変わり種の表現もある。

"Can't tell”は"I couldn't tell you"の派生で、何かを聞かれたときに「私には答えられない、わからない」という意味の返答。

"Beats me"は"It beats me"の略で、意味としてはit puzzles me, it confuses meというような意味(これは私には理解できない)。"Why did he do such a stupid thing?(あいつはなんでこんな馬鹿なことをしたんだ?)""Beats me!(わからない…)"など。

ちなみに、「知ってる」でも変わり種はあって、たとえば"Tell me about it!" これは元々は You don't have to (tell me about it) の省略らしい。「当然知ってる」「言われなくてもわかってる」「私が一番知ってる」=「だよね~!!」という意味でよく使われる。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?