見出し画像

中国民法 婚姻家族②

皆さんこんにちは。
行政書士市川聡子事務所の市川です。

本日は風の強い一日でした。
外出先から戻る時に、危うく突風で持っていたバッグごと吹き飛ばされそうになりました。

本日も引き続き中国の民法を見て行きます。1044-1045条です。

中国民法典1044-1045条

(意訳)
1044条 養子縁組する時は、養子の利益を最優先に考える事を原則とし、養親と養子の合法的な権益を保証すること。
1045条 親族は配偶者、血族と姻族を指す。
配偶者、父母、子女、兄弟姉妹、祖父母、義祖父母、孫、孫娘は近親者とする。配偶者や父母、子女など生活を共にしている近親者を家族のメンバーとする。
#意訳は参考です。

この部分は解説する部分はないかな、と思います。

一つ1044条にあまり見慣れない単語「遵循」という単語がありますね。
遵という字は良く「遵守交通规则」交通ルールを守りましょう!
という時に使います。
百度で調べてみました。。。
循という字はじゃあどういう意味なのか?と見てみると。。。
1.顺着;沿着。2.沿袭;遵守。3.按次序。というような意味です。
ということは、遵も循も同じような意味があるという事でしょうかね。。。
では「遵循」で調べてみると。。。
通常用来指按照规定、原则、指示等进行行动或表现,强调的是遵守规定或原则,不随意变动或违反。
と書かれています。
「規定や原則を守るように強調する」というような意味です。

本日も最後までお読みいただきありがとうございました。
生地が気に入ったらスキ!していただくと励みになります。



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?