見出し画像

Valve Indexを1年使った感想

はじめに

1年間使ってみたところで感想を書こうと思いました。
色々思うことが有って、これから買う方への参考になればと思います。

使用感

オフイヤーヘッドホンなので、音の広がりが自然です。
HMDの視野角が比較的広く、シュノーケルゴーグルをしているような視野角の狭さ・閉塞感はあまり感じません

強度・耐久性

オフイヤーヘッドホンの耐久性が難ありです。
構造的に、金属板を接触させているだけなので接触不良を起こしやすいためです。
この接触部分は分解清掃不能なため、交換となると思います。
交換部品の入手方法については後ほど(めっちゃ難易度高い)

トラッキング精度

よきです。噂に違わずと言った感じです。

修理・保証

日本の代理店であるDegica(現:KOMODO Plaza)経由でも、スムーズにサポートが得られない場合があります。
とは言え最終的に、サポートを得ることができそうではあるので当記事にまとめておきます。

修理要求

とりあえず英語でやり取りしたので原文を
超絶めんどくさかったw

自分が購入したのはヨドバシカメラから購入したので、問い合わせ窓口をググってみるとこういう文言が有った。

抜粋

Valve社の規定により、以下の通りSteamサポートをご案内させていただきます。
VALVE INDEX 関連商品のお問い合わせについては、以下のURLよりご確認ください。
https://help.steampowered.com/ja/wizard/HelpWithValveIndex

なお、返品等の問い合わせ・受付についても Steamサポートに直接お問い合わせください。
ヨドバシカメラ各店舗や販売代理店経由での返品等について一切お受け出来ないことを予めご了承ください。
初期不良含めサポートを希望する際は、お客様ご自身でSteamサポートへご連絡いただく形となります。
Steamサポートのページ

Steamのサポートへ連絡してみる

I want to import Item #IF261-007-1 Valve Index Headset Face Gasket through iFixit, but I could not import it because Japan is not subject to import.
So I want to get the parts in some way.
I would like to know how to get it.

Best regards.

Hi there,

You are in a location that we are unable to ship to, therefore we are unable to assist you with your request. You'll need to contact Degica Support, as their team handles all sale and distribution of Index Hardware equipment in Japan.

If you have an unrelated issue please reply here and I'll be happy to help.

Thanks for using Steam,
Ryan

ざっくり訳
Q. フェイスガスケットを輸入したいんだけど、日本は輸入対象外でできなかった、なんとかならないか?
A. 日本の販売についてはDegicaサポート(KOMODO Plaza)に問い合わせてみてくれ。

なるほど、じゃあKOMODO Plazaに問い合わせよう

KOMODO Plazaから、上記の質問文に対する回答

なっとうまき様

KOMODO Plazaセールスサポートでございます。
お問い合わせを頂きましてありがとうございます。

ご連絡を頂き恐縮ですが、当ストアではValve Indecのパーツの単体販売は行っていないためご対応が出来かねます。
現在当ストアでのの取り扱いは以下URLをご確認のほどお願い申し上げます。
https://plaza.komodo.jp/collections/valve-index

以上、よろしくお願いいたします。

修理には応じないということか???
じゃあ壊れたらそのままってコト・・・!?

「破損した際の対応はどうなりますか?」に対する回答


KOMODO Plazaセールスサポートでございます。
お問い合わせを頂きましてありがとうございます。

繰り返しのご案内となり恐縮ですが、当ストアはValve Indexのパーツの単体販売は行っておりません。
またパーツの輸入なども行っていないため、ご対応が出来かねます。
弊社はKomodo Plazaのストア内に関する窓口となりますため、何卒ご了承下さい。

Valve Indexの限定保証に該当する場合はSteam Supportで確認を頂く必要があり
弊社でご案内することは出来かねます。改めてご確認をお願い申し上げます。

以上、よろしくお願いいたします。

Steam「僕の責任じゃないよ!知らないよ!」

KOMODO Plaza「僕の責任じゃないよ!知らないよ!」

こいつら・・・w
楽な仕事してんなぁ

仕方ないので、ありとあらゆる手段を用いて、詰めていくことにする。

激詰めプラン

  1. 購入したヨドバシに問い合わせてみる。

  2. 消費生活センターへ問い合わせる。

  3. 裁判外紛争解決手続き(ADR)をする。

ヨドバシカメラへ問い合わせ

フェイスガスケットが一部破損を起こし
修理交換が必要になっています。

その対応をSteamサポートに投げましたが、配送不能ということでDegica(KOMODO Plaza)のサポートへ連絡したものの、取り合ってもらえず。
一旦こちらの問い合わせ窓口に修理交換対応について問い合わせております。

ヨドバシカメラからの返信

平素よりヨドバシドットコムをご利用いただき、誠にありがとうございます。
メールを拝見させていただきました。

ご注文番号:XXXXXXXXXX
ご注文商品:V003683-20 [VALVE INDEX VRキット]

この度お問い合わせを頂戴しております
ご注文番号、ご注文商品は上記内容にて相違はございませんでしょうか。

大変恐れ入りますが、お問い合わせの件につきましては
弊社では判断ができかねますので、弊社仕入先、及び関連部署へ内容を伝え、対応をさせていただきます。
恐縮ではございますが、分かり次第改めてご連絡をさせていただきます。

なお誠に恐れ入りますが、回答が週明けになってしまう可能性がございますことを
予めご承知おき下さいますようお願い申し上げます。

この度は、折角のお問い合わせでございましたが、
このような回答となり誠に申し訳ございません。
何卒ご容赦の程、よろしくお願い致します。

解決へ・・・???

Hi again. As a customer service gesture, we'd like to set up a replacement face Gasket shipment to you.

Please provide your current shipping address in the following format in Latin characters:

First and Last Name:
Address line 1- building or apartment and room number if applicable :
Address line 2- House number, street, town/village:
City, Prefecture:
Postal code:
Phone:

Regards,
Tessa

雑訳その1

ユーザサポートの一環として、ガスケット送るから
ラテン文字で配送先住所と電話番号をかいてけろ

質問「どうして今になって可能になったのか」に対する回答

As a customer service gesture, we're working to get a replacement face gasket to you in your region as parts are not available through other avenues. To do so, we'll be sending a shipment from our offices in the US to bypass this particular restriction.

We've requested a replacement Face Gasket be shipped to the provided address. The request will be processed and the item will be shipped on the earliest date.

We'll hold this ticket open from our end and provide the shipment's tracking information once available.

Regards,
Tessa

雑訳その2

大前提として、日本に対しては輸出制限がかかっている。
Steamとしては制限を回避するために行動をしている
今回はユーザサポートの一環としてアメリカにあるオフィスから送付することで回避することにした。

感想

最初から米国経由で送付しろよって言う気持ちですが、転売ヤー対策なのかね?
流石に今更その回答貰っても、ヨドバシに言ってケツに火がついたからやってます感しかない。
カスタマサポートの質が低すぎるなという感想。

オフイヤーにこだわりなければぶっちゃけ他のHMDでも良さそう。
次は別のやつにする。
Valve Indexの修理めんどくさすぎて草

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?